過去最高/最低という意味の名詞で record highs/lows とa record high/lowというふうに複数の場合と単数の場合がありますが、何となく腑に落ちません。
例えば、Dollar remains near record lowsという文なら、最低に近い数字はいくつかあるので、複数であることも何となく納得できます。
In a stable climate, the ratio of new record highs to new record lows is approximately even. However in our warming climate, record highs have begun to outpace record lows, with the imbalance growing for the past three decades
であれば、記録は更新されていくので、複数の最高記録があるという理解でいいのでしょうか。
That would be a new record low. というのは順次更新されていくであろう記録の中で、1つの最低記録という意味なのですね。
でも最高/最低記録って、記録された時点では唯一だと思うのです。
ですので、定冠詞が使われてもいいのかなと思います。でも下記の例ような「1911年の」と限定したデータにしか使えないのでしょうか?
(例)The record low in San Antonio for the morning of July 25 is 64F set back in 1911
No.1
- 回答日時:
> 記録は更新されていくので、複数の最高記録があるという理解でいいのでしょうか。
気温は地域ごとに異なりますので、最高気温と最低気温は同時にいくつも存在することになります。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
回答No. 1は勘違いがありましたようですので取り消させて頂きます。
> でも最高/最低記録って、記録された時点では唯一だと思うのです。
確かにそうですが、経年的に見ていく場合は数多くある中の一つに過ぎないことになります。
> In a stable climate, the ratio of new record highs to new record lows is approximately even. However in our warming climate, record highs have begun to outpace record lows, with the imbalance growing for the past three decades
であれば、記録は更新されていくので、複数の最高記録があるという理解でいいのでしょうか。
お考えの通りだと思います。
上記の英文の意味はおよそ次のように解釈できるようです:
「気候が長期間安定している場合は最高気温の更新回数と最低気温の更新回数にそれほどの違いは生じないが、過去30年のように気温の上昇が続いていると最高気温の更新回数は最低気温の更新回数を上回るようになる。」
No.1, No.2と2度のご回答ありがとうございます。
今回の例文には当てはまらないですが、「気温は地域ごとに異なりますので、最高気温と最低気温は同時にいくつも存在」という場合もありますよね。そのような視点で考えたことはなかったです。
>経年的に見ていく場合は数多くある中の一つに過ぎないことになります。
そうですね。やはりそういう発想なんですね。発想の違いに目からうろこです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The shape of the pyramid, however, has changed as 1 2022/04/27 20:59
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 訳し方を教えてください 3 2023/01/20 07:27
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
「熱くて辛いスープ」はどう言...
-
教えてください(Dreams come true)
-
どれが正しい???
-
Device1 generated an image to...
-
You're as beautiful as ever.
-
dripという単語の用途
-
this is the way it isのit?
-
「人民の、人民による、人民の...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
詳しい方:AgentとRep違い
-
not rated
-
英語についてです。before long...
-
CNNの記事について質問があります
-
教えてください
-
文法的な解説をお願いします I ...
-
これはどのように訳すのでしょうか
-
you can be there のcan be
-
a friend of mine
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
crash blossom
-
See you soon.って?
-
英語についてです。before long...
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
教えてください
-
過去の不規則な習慣について質...
-
Happiness is an attitudeとは
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
was to be seen と was seen ...
-
following が示す内容に混乱し...
おすすめ情報