アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ベトナムに旅行に行きます。ベトナム語で「トイレはどこですか」というのは“Nha ve sinh o' daua?”ということは分かりましたが,この文の中のどこの部分が「トイレ」という意味ですか?また最後のところはカタカナで表すと「ポウドウア」でいいのでしょうか?ベトナム語の分かる方,教えてください。

A 回答 (3件)

トイレ:ニャーヴェシン


どこですか?:オーダウ

だそうです(参考サイトより).

参考URL:http://tsukuba.utari.net/03labo/toilet/toilet.cg …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

紹介してくださったサイトはなんともかんとも,迫力がありました・・・

お礼日時:2005/01/26 12:42

Chao anh!こんにちわ(/は)。


1番と2番のかたのご回答で正しいと思います。

>“Nha ve sinh o' daua?”
↑↑
“Nha ve sinh o'dau?”
「ニャーヴェシン オーダウ?」
『トイレ どこ?』← 直訳。
----
Day la dau?(デイ ラーダウ)
「ここ どこ?」ここはどこですか?
Cho Dong Xuan o'dau?(チョ ドンスアン オーダウ)
「市場 ドンスアン どこですか?」ドンスアン市場はどこですか?
Dai su quan Nhat o'dau?(ダイスークアン ニャット オーダウ)
「大使館 日本 どこ?」日本大使館はどこですか?

Tam biet.Se gap lai.さようなら、では、またお会いしましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

丁寧な回答ありがとうございました。しっかり覚えて使ってみます。

お礼日時:2005/01/26 12:43

私もベトナム語は片言ですが、最後の語はdauaでなく、dauではないでしょうか。

dauで「どこ」という意味です。ご確認ください。カタカナ表記は1番の方の言われる通りだと思います(声調は無視しての話ですが)。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!