アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本では、テレビで標準語と関西弁が普通にアニメやバラエティ番組や映画などで使われているが、海外でも日本の様に標準語と地方都市の言葉が使われているのでしょうか?洋画を見ていると時々吹き替えで関西弁が出て来るんですが、英語でも標準語と地方都市の言葉が有るんでしょうか?分かる方は回答をお願いします。

A 回答 (3件)

英語では、日本語にも増して、さまざまな方言や訛りが電波に乗せられます。

また、イギリスやインドにおける最も模範的な英語は、時の英国女王(もしくは英国王)が話す英語です。

一方で、アメリカなどでは、日本語の標準語のように、「これがアメリカ合衆国で最も標準的な発音や抑揚だ」という定義はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

教えて頂きありがとうございます。

お礼日時:2020/10/26 21:08

テキサスなまりなんて言われますから、各地方でなまりがあって、コメディーなんかでは日本と同様、面白おかしく使われるんじゃないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

教えて頂きありがとうございます。

お礼日時:2020/10/29 18:03

その国によって色々です。



まず「その国で使われている言語が一つだけ」と言う国のほうが世界的に見れば少ないのです。だから複数の言語を使う国では、チャンネルごとに言語が違う、ということがよくあります。

また例えばシンガポールは英語・中国語・マレー語・インドネシア語が公用語ですが、マレー語とインドネシア語はかなり近い言語で、津軽弁と標準語ぐらいの違いです。

なので、公用語がいくつもある国では「近い言語だけど違う言語のテレビチャンネル」があり、それは津軽弁・鹿児島弁ぐらいの違いでしかない、ということです。

また韓国と北朝鮮、ドイツとオーストリアのように同じ言語を使っている国(歴史的には同じ国だった時期もある国々)だと同じ言語でテレビ番組を作るわけですが、国が分離してから50年ぐらい経つと、使う言葉が分かれてくるようで、韓国と北朝鮮は関西弁と標準語ぐらいの違いがあるようです。

なので「同じ言語を使う国」だとイギリスやフランスなどごく少数の国しかありません。

で、私が知っているかぎりでは
・イギリス
同じロンドンでも上流階級と労働階級で元々訛りが違い、地方にはかなりの訛りのバリエーションがあるので、番組でも「上級階級を揶揄したい」とか「田舎出身者」のような形で普通に訛りが登場します。
 ただ一応標準語的な発音があって、ニュースキャスターなどはこれで発音します。

・フランス
フランスは中央集権国家で標準語を使うことを割と強要しています。ドラマなどなら方言もでてくるようですが、基本的には使わない、です。ただし地方ローカル局作成の番組までは分かりません。

・アメリカ
アメリカは東西南北でけっこう訛りがあります。さらに州が国家の単位なので、各州で作られる番組はそれぞれの訛りがあります。一番顕著に表れるのは現地のCMで、南部なんて笑っちゃうぐらい南部訛りのCMが多いです。

・オーストラリア
オーストラリアはアラスカとハワイを除いたアメリカ本土と同じぐらいの大きさなのに、人口は2500万程度しかいませんし、多民族国家です。

なので、放送局自体が少なく全国放送で、訛りというより出身民族ごとのアクセントの違いが大きく、イギリス系の訛りを標準とするものの、意識して訛りやアクセントの違いを出すことはあまりありません。
というよりそれを意識してやると人種差別問題になっちゃいます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとう

詳しく教えて頂きありがとうございます。

お礼日時:2020/10/29 18:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!