プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の質問です。everは完了形の肯定文では使われないらしいですがなぜでしょうか?

ever自体に“いつでも、回数は何回でも”という含みがあるから、と習いました。
となると疑問文で使えるのは自明ですが、肯定文でも使えると僕は思います。

例えば、I have ever been to London. 「 (回数や,いつ行ったかは関係ないけど) ロンドンに行ったことがある。」十分意味が通りますし、寧ろこっちの方が“経験”のニュアンスが出ると思います。

質問をまとめると、
ever自体に“いつでも、回数は何回でも”という含みがあると、なぜ 完了形の肯定文で使えないのでしょうか?

A 回答 (3件)

「ever自体に“いつでも、回数は何回でも”という含みがある」とは思えません。

強いて言えば、「everには“いつでもいいから、たった1回でも構わないから”という含みはあります。

例えば、確かに「Have you ever been to London?」という文は「いつでもいい。1950年でもいいし、2021年でもいいし、たった1回でも、50回でもいいから、ロンドンに行った経験があるなら教えて」という意味合いの文ではありますが、それを「ever自体に“いつでも、回数は何回でも”という含みがある」と形容してしまうと日本語として変ですよね。
    • good
    • 0

>ever自体に“いつでも、回数は何回でも”という含みがあるから、


シェイクスピアか彼以前の時代に

He's ever quick to respond. (彼はいつも応答が早い.)

のようにalwaysと同じ意味で使っていたようですが、現代英語は
as ever(いつものように) ever since(その後ずっと)ever after(その後ずっと)のような慣用句以外はeverを使わずalwaysを使えとしてる。

貴兄の示した肯定文

I have ever been to London.

はBBC Learning Englsihによると間違い。↓

No. ”Ever” means ”at any time”, so it is inappropriate in the above sentence.(Everはat any timeという意味なので肯定文には使えない。)

https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningengli …

at any timeのほうがeverより分かりずらいかも

Please drop in and see us at any time you want.

この時の「いつ何時」という意味ですが、もっと分かりやすく言うと
(ever)(=いつであるかを問わず」)(= at any time)

http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/5158 …

上記のスレッドが一番わかりやすい。

肯定文は

「私はいつであるかを問わずロンドンに行ったことがある」となり意味不明となる
I have ever been to London.
ということです。
    • good
    • 1

"XYZ is the most beautful|interesting|fascinating place I have ever been to."



上記のような表現はごく普通に使われていますので、なぜ"I have ever been to London."がダメなのか理屈がよくわかりませんが、とにかくダメなものはダメと憶えるより仕方がないでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!