アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【英語】
I haven’t 過去分詞
I haven’t been 〜ing
違いはなんでしょうか?

「彼としばらく話していない。」
を英語にするとどちらを使えばいいですか?

A 回答 (4件)

I have been 〜ing は継続で、しかも継続が強調された表現です。

それ故将来的な継続をも感じさせられる表現です。

「彼としばらく話していない。」
I haven’t 過去分詞 を使えば十分だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2022/03/04 16:20

>I haven’t 過去分詞 だと、「彼と話したことがない」


I haven't 過去分詞 for a while. とか
for や since を使うことによってしばらく話してないとかいう意味にもなりますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございます!

お礼日時:2022/03/05 14:33

I haven’t been だから過去分詞です。

    • good
    • 1

I haven’t been 〜ing です。


I haven’t 過去分詞 だと、「彼と話したことがない」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2022/03/04 16:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!