アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

WiFiの読み方ですが、どう考えてもワイファイとは読めないです。
ウィーフィーと読んではダメなのでしょうか?
また、なぜ、ワイファイと読めるのでしょうか?

ちなみに、IKEAとかも日本ではイケヤですがアイケアと読む国も多い気がします。
海外ではWiFiはどのように読みますか?

A 回答 (10件)

No.4です。

お礼ありがとうございました。

英語では、Rhymeと言って韻を踏ませるのが好きです。
歌の歌詞なども、そうです。各行または、隔行ごとに語尾が韻を踏むことが多いです。
Tomorrowと Sorrow
Deepと Sleep
Dayと Away
などのように。。。

Wiをワイと言ったら、Fiはファイに自然になると思いませんか。
Fiをファイと発音する言葉もたくさんありますよ。
Financeファイナンス
Fineファイン
Fiberファイバー
Fileファイル
ね?
    • good
    • 2

>どこの国の


これがアバウトと回答した理由ですが、読み方は決められておらず、後付けで浸透したようです。
英語にしても語感で読み方が変わるスペルはありますよね。

>とりあえず、所見だと
「初見」ですね。
あなたの思い込みは自由なので特に指摘するつもりもありませんが、少しはご自身で調べたほうが正しくて公平な情報を得られますよ。
    • good
    • 0

基本の基本に戻りますけど、アルファベットの i は英語でどう読みますか?


「アイ」ですよね。
だったら、wifi の i も「アイ」と読むのが一番普通ということになります。

https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=en&tl=f …
Google翻訳のページでスピーカーのアイコンをタップすると発音が聞けます。
いろんな言語で聞いてみましたが、フランス語やスペイン語では「ウィフィ」と読むようです。
    • good
    • 0

Wikipedia から辿れる情報だと


調査したアメリカ人の 90 % 超が「ワイファイ」と読んでいる (2014年)
らしいけどね. ちなみに「ウィフィ」は 8 % ちょっと.

たぶん wi-fi と2音節になるので「ワイファイ」の方が自然と判断されるんじゃないかな.
    • good
    • 0

Wi-FiはHi-Fi(ハイファイ)をまねてつけたのでワイファイなのです。



wikipedeiaから引用
「Wi-Fiの名称は、(たとえばIEEE 802.11などの無味乾燥な規格名称よりも)キャッチーな名前を求めてHi-Fi(ハイファイ、英: High Fidelity)の韻を踏んで命名された。「Wireless Fidelity の略である」という由来解釈は、「意味を持たないのはまずい」との理由から命名ののちに後付けされたものである。」

https://ja.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi
    • good
    • 0

>なぜ、ワイファイと読めるのでし


規格で呼称が定められたから。
といってもかなりアバウトな決め方です。
ワイヤレスの頭なので「ワイ」が妥当
異なる発音する国はフランスくらいでは。

>ウィーフィーと読んではダメなのでしょうか?
だめですね。
もう浸透してるんで。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

その規格を作った人はどこの国の人なのでしょうか?特に、どこの言語の読み方を採用したのか気になります。
とりあえず、所見だと読めない気がします。
とりあえず、日本語的な読み方だとウィーフィー、英語的な読み方だとワイフィーになるような気がします。

お礼日時:2022/07/10 01:37

アメリカでは、ワイファイです。


Wifeは、どう読みますか。ワイフでしょ?
だから、ワイファイと呼んでもおかしくないでしょ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
確かにワイ言いますね!
Wii with willなどウィーしか思いつきませんでした。
Fiについてはありますか?ファイという読み方はありますか?
アメリカで、ワイフィーでは通じませんか?

お礼日時:2022/07/10 01:34

「Wireless Fidelity ・ワイヤレス ファイデリティ」の略なので「ワイファイ」と読みます。


基本的には、他の国でもワイファイと発音しているようです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
それなら、英語で考えれば、ワイ・フィーではないでしょうか?

お礼日時:2022/07/10 01:28

通信の規格として呼ばれる語なので「Wi-Fi」は日本で発声する場合は「ワイファイ」とするのが一般的。


フランスでは「ウィーフィー」だそうな。

"Wi-Fi" Natural FRENCH Pronunciation │ How to say "Wi-Fi" in French - YouTube


通信規格の「IEEE802.11ac」は「アイトリプルイー~」と読むとか、なぜそう読むのかではなく、そういう決まりモノとして覚えておくしか無い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
自国の発音を大切にしている感じがしますね。

お礼日時:2022/07/10 01:29

えっと まず回答からは 「言わない」です


wifiはスマホ等に標準で装備されている機能なので対応していない機種はありません
まぁBluetooth非対応のスマホは存在しますけどね

あと wifi の呼び方ですね 
うちの知り合いはウィーフィーと読んでますよ
ワイファイと呼ぶのが正しいかどうかは解りませんが私はそちらです
ニュアンスは伝わっているのでまぁ問題はないかと思っています
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
初めて読む時、普通に考えれば、どう考えてもウィーフィーとしか読めないですよね!当て字は不便で困りますね。

お礼日時:2022/07/10 01:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!