A 回答 (9件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
いちいち、人に物を聞くのに、「知ってる?知ってる?」ってウザイだろ。
知らないと馬鹿みたいに思われるよ。
そんなの、Where is his homeland?と聞けば、知らないなら知らないって言いますよ。
No.7
- 回答日時:
What is your name?だったら、あなたがあなたの名前を知ってるから聞いてるんだよ。
いちいち、Do you know what is your name? なんて言いませんよ。
No.6
- 回答日時:
だって、あなたは知ってますかって、あなたに質問してんだろ?
What is his homeland? って言えば、彼の祖国を知ってますかって質問してんだよ。
それを疑問文って言うんだろ?
No.4
- 回答日時:
そもそも、彼が生まれた国なんて、その人が知ってるかどうかわからんだろ?
知ってるかじゃなくて、教えてくださいです。
Could you tell me the country he was born?
彼がどこで生まれたのか教えていただけませんか?
もしくは、do you knowは挿入句にして、
What country do you know he was born in?
born in the countryだから、in が必要です。
そもそも、相手に聞いてるのに、do you knowって言わなくていいだろ?
What is this? なら、これを知ってるかってことですよ。
No.3
- 回答日時:
両方とも(特に1のほうは)質問の焦点が「彼がどこの国で生まれたか」ではなく、「彼が生まれた国のことについて」知ってるか?とも受け取られてしまいます。
ですから、彼がどこで生まれたかを知りたいときには、
Do you know which country he was born in?
Do you know in which country he was born?
と聞いたほうが自然で誤解がないと思います。
No.1
- 回答日時:
どれもいまいちですね。
そもそも出身や国籍を聞くのにcountryを使うことがあまりないようです。”Where is your country?”という表現がダメという話も聞きます。特に欧米の都市では様々なルーツや背景を持った人がいるから?かわかりませんが。「生まれた」ということであれば
birthplace
place of birth
hometown
なんかを使うのが主流で、whereは
where he is from
なんかの時に使うようです。whereとbornを使う場合も
the place where he was born
のように結局the placeを用いる方が自然のようです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 和訳お願いします 3 2022/10/09 07:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 関係詞whereについて教えてください! we visited the city. thomas e 3 2022/06/07 22:47
- 英語 関係詞の質問です 3 2022/07/28 12:47
- 英語 関係代名詞について質問します。 とある問題集の例文なのですが Do you know the wom 1 2022/11/26 13:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英語のメニュー表記
-
時代背景が古い。 時代背景が新...
-
Blanket POとは?
-
moderate と modest
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
英文メールのxxってどういう...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
途中で・途中に 違いは何ですか。
-
「temporal change」と「change...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
-
"一括"って英語では?
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
英文メールのxxってどういう...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
「これでもかというほど」の使...
-
恥ずかしながら… を英語で言う...
-
社是って英語でなんていうんで...
-
moderate と modest
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
How sweet of youとは?
おすすめ情報