アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I have to go home right now.という文のrightの意味を教えてください!

A 回答 (5件)

今回は右へ行って帰らねばならない。


たぶん、帰宅路が左右ふた通りあるのだと思います。
    • good
    • 1

厳格に答えるならrightの意味はrightと言う意味一つだけがあります。


無理矢理日本語に置き換えるときにその単語が一定しないだけです。
一定しない日本語単語を並べ見ると、
一つしかないrightの本当の意味を理解出来ると思います。
以下の日本語の全てを網羅して表現していると言うことです。
結果、right nowは“まさしく今”という雰囲気になりますので、
これを無理矢理日本語に『置き換える』とするならば、
「直ちに」、「今すぐ」等という日本語をとりあえず”割り当てる”
と言う”作業”になります。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(道徳上・一般通念からみて)正しい:
〈事柄・行為が〉正当な,正義の.
間違いのない,正しい; 正確な.
適当な,適切な.
申し分のない; 好都合な.
けっこうだ,よろしい; そのとおりです.
整っている,整然とした.
位置が正しい; まっすぐな.
体の調子がよい,健康な; (精神的に)正常な,正気の.
表の,正面の.
    • good
    • 1

right nowですが、これは「成句」と言われるものです。


成句とは
 ① 一つのまとまった意味をもつことば。
 ② 古くから慣習的に用いられているひとまとまりのことば。
となります。
そのため、rightだけに意味はありません。
    • good
    • 1

「right now」で「今すぐ」という一語の単語になります。

    • good
    • 1

すぐ

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!