プロが教えるわが家の防犯対策術!

オーストラリア人の友人が
"12年生だからもうすぐ大きな試験があるんだ"

って言ったので、

"大学受験ですか?"
と聞いたら
"違う、ただ12年生の試験だ"

と言ったので、
私はオーストラリアの高校制度をあまり知らなかったので調べたら、州ごとに高校を卒業する際の試験があることを知ったので、
その試験ですか?
と聞いたら、
"そうだよ!勉強してるの?"
と返事が来ました。

彼は、私の年齢を知っているので、学生じゃないとわかっているのですが、この勉強してるの?はどういう意味で言ったのか分かりますか?(^^;

「オーストラリア人の友人が "12年生だか」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • これです

    「オーストラリア人の友人が "12年生だか」の補足画像1
      補足日時:2023/11/07 19:10
  • これです

    「オーストラリア人の友人が "12年生だか」の補足画像2
      補足日時:2023/11/07 19:17

A 回答 (4件)

ddeanaです。

補足をありがとうございました。
この会話での are u studying? はあなたが学生である前提で話しているのではなく、自分は卒業資格のために勉強しているけど、あなたは何かやってることあるの?という意味です。

studyには、for a class/testのために何かやるという意味のほかに
・learn about a subject 「問題や題材について習得をめざす」
・consider something 「計画や書類、問題など何かについて多くの時間をさく」
という意味もあるのです。
例えば、科学者が何かの実験に没頭している時にもstudyという単語を使います。

だから相手はあなたが何か興味をもって取り組んでいることありますか?と尋ねているのです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

that makes sense!!!!
分かりやすいお返事ありがとうございます! studyの中にいろんな意味合いが含まれているのは初めて知りました。

お礼日時:2023/11/08 12:57

ネット情報の引用です。


<オーストラリアでは、卒業と同時に大学進学資格が得られるわけでは
ありません。オーストラリアの大学への進学希望者は、12年生終了前に
各州の「統一高等学校資格試験(HSC- High School Certificate)」を受け
高校修了資格を得ます。そのHSCのスコアと内申を総合的に評価して、
大学の合否がきまります。>

欧州では、これに相当する試験として”バカロレア”が知られています。
大学入学資格試験と訳されています。
留学先での下宿の女子高生が「今日はバカロレアの外国語試験があり、
隣り町のフランス語教師が担当だった。会話は上手くできたと思う」と
話していました。採点点数の結果に応じて、進学可能な大学と学部が
決まる様で、同僚の学生に聞いても「大変な試験」だそうです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですね、
教えていただいてありがとうございます!

この会話の後に続く、are you studying?の意味はおわかりだったりしますかね?

お礼日時:2023/11/08 11:41

たぶん高校の話じゃなくて、


あなたは何か勉強していますか?
だと思いますよ。
たとえば資格とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
理解力がなくて(^^;
回答ありがとうございます!

お礼日時:2023/11/07 22:00

Ah no, just the year 12 examsのあとの会話だと思うのですが、その英文がないので、補足でいいので追加で実

際なんと書かれてあったのか教えていただけますか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、すみません、載せるの忘れました(^^;

お礼日時:2023/11/07 19:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A