プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Some companies send both an 'invoice' and a 'bill.' Record-keeping idiosyncrasies, I guess.

上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストのinvoiceとbillの違いの説明の一部抜粋です。
ideosyncrasyは、(一個人特有の)特質、特異性、性癖、(作家の)特有の表現法、風変わりな言行、奇行、特異体質という意味ですが、上記の文のRecord-keeping idiosyncrasiesについて、直訳すると記録保持の特異性?となりますが、意味が理解できません。
解説をお願い致します。

A 回答 (2件)

>記録保持の特異性


端的に訳すとそうなります。この場合はinvoiceとbillの違いを理解すれば、特殊な会計方法だということがわかります。
invoiceとは一般的に、顧客から金銭を回収しようとする企業が使用するものです。例えば工事業者が工事代金を相手に請求する時は、invoiceを使います。
一方
bilとは顧客がサプライヤー(商品やサービスを供給する人や企業のこと)に支払うべき支払について言及するために使用されるものです。例えばクレジットカードの請求書はbillになります。

通常は請求目的によってinvoiceかbillかどちらか一つのみ使いますが、その両方を同時に出すということがその会社の会計記録規則として特殊であると言う意味になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

通常はどちらか一方しか使わないところを両方使い事の特異性ということですね。
有難うございました。

お礼日時:2024/01/16 11:44

Record-keeping


「記録保持」の意味ですが、この文脈だと「会計帳簿の記帳、経理会計処理」ということでしょう。」

idiosyncrasies
ここでは「風変わりな言行、奇行」の意味だと思います。

要するに、「訳の分からん、へんてこりんな帳簿処理だと思うんだけど…」のようなニュアンスでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

通常はどちらか一方しか使わないところを両方使い事の特異性のある(へんてこりん)な帳簿処理ということですね。
有難うございました。

お礼日時:2024/01/16 11:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A