アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語の対応表内で、該当が〇、非該当が×で表記されている場合、英語の適切な表記は何かご教示ください。

A 回答 (3件)

ddeanaです。

お礼を拝見しました。
英語では該当=applicable、非該当=not applicable。それぞれを表すシンボルは
〇=✓
×=これと決まったシンボルなしです。
英語で検索もしてみましたが、いわゆる日本の「車両通行止め」と同じようなマークの白黒という表記もありましたが、私自身英語のビジネスレターや論文などで見たことは一度もないです。フォーマルな文章では、シンボルではなく圧倒的にN/A(not applicable)が使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。ChatGPTで調べたところ、下記の回答だったので、これを使用しました。

------------------
あなた
英語での、該当記号と非該当記号を教えて。

ChatGPT
該当記号: ✓ (Check mark)
非該当記号: ✗ (Cross mark)

お礼日時:2024/03/13 13:03

該当する、はチェック・マークが多いですよ。


手書きだと、日本語のカタカナの「レ」のような形。英字でタイプするなら「V」です。
該当しない、は何も書かない。
「□」 マークだけがあったりして、手書きならそこにチェックします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。ChatGPTで調べたところ、下記の回答だったので、これを使用しました。

------------------
あなた
英語での、該当記号と非該当記号を教えて。

ChatGPT
該当記号: ✓ (Check mark)
非該当記号: ✗ (Cross mark)

お礼日時:2024/03/13 13:03

どのような分野での表記かわかりませんが、基本的に英語では文字で選択肢を表示します。


・Positive / Negative
・Good / Bad
・Yes / No
のうちのどれかです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。質問が足りませんでした。記号ではどう表記するか、とい意味でした。英語にすると、ご教示のようになることを理解しました。

お礼日時:2024/03/12 16:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A