No.1
- 回答日時:
両方でしょうね、だれが決めるかはしりませんけど、
中国語の老師(先生)から聞きましたけど
ただし最近はそのまま置き換えるような傾向が強いのでは
ないのでしょうかという答えです、発音でしょうね、
日本語でいう語呂合わせな感じらしいです。
特に流行の物とかは似た発音かきてるらしいです。
コカ・コーラが哥口哥ラ(ラは漢字がでません)
プラダは(Prada)普拉達Pulada
ただし携帯電話の場合は
手に持つ電話ですから手機というように前からあるのや
意味があるものは意味からきてると思います、
プラダなんかなにも意味がないですね名前ですから、
ウィンドウズ"視窓"Shi(4)chuang(1)
Macはリンゴですから苹果機ですけど
マッキントッシュになると麦金塔Maijintaこれは
発音からきてるのだと思います。
あまり参考にはなりませんが最近の物は結構発音からきてるものが
多くなってるらしいということは先生から聞きました。
参考URL:http://plaza25.mbn.or.jp/~akizuki/
No.2
- 回答日時:
音から決まったものと意味から決まったものとの間に完全な法則はないように思います。
先の回答のコーラの場合;可口可楽
ペプシコーラだと;百氏可楽
のように発音からですし、
マイルドセブンは;七星
と意味から来ていますネ。
また、広東語の発音からの当て字としては
的士(タクシー)
などもあります。
国際的な華僑の中国語の多くは広東語をベースに英語をミックスしたものであり、単語はそのままアルファベットとなっていますネ。
この傾向はますます進むのではないでしょうか?
『請給我fax!』
といった表現は香港や広東のみならず、大陸本土でもよく使われていますから。
以上kawakawaでした
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
訂正、
発音というより(発音と文字の語呂合わせ)というほうが
正解でしょうか、
なんと書いてよいかわかりませんが
意味とかではなく、(意味もあります)
発音と言語(外来語)の文字の語呂合わせですかね
ちなみに最近は発音からきてるが多いというのは本当らしいです。
正式な中国語があるのに一般の人たちが外来語で発音してるから
それで通る物がありますし、
だれが決めたかも聞いたことはあります、でもわかりません、
でも日本でも同じで世間一般ではないでしょうか?
マスコミ、若者、物の流行りはそんなところからですから。
ウム、、自分で書いてて意味不明になってきました、(;^_^A アセアセ
参考のページを見ていただければある程度納得できるかと思います。
失礼しました。訂正しておきます。
No.4
- 回答日時:
>2つの場合があると思うんですが、
その両方を組み合わせたものもありますよね。
例えば、
ビールは「碑酒」(ピーチュー)
アメリカは「美国」(ビーグォ)
つまり、はじめの文字で音を、次の文字で意味を表しています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 日本語 日本語 読書 勉強 漢字ちょう(日本の中学生まで) 現代文単語(高校生の教科書) というのを私は、や 3 2022/09/11 18:51
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
- 中国語 中国人の漢字のふりがな 2 2022/10/07 18:25
- 日本語 漢字って、不便じゃないですか? 27 2022/12/06 17:44
- 日本語 ある言語を外国語として学習した場合、 1 2022/05/22 14:48
- 中国語 新しい中国語入力ソフトを発明しました 22 2023/02/06 07:13
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国語で~タイレンと発音する...
-
王の発音は
-
あだ名でりー、りぃの二種類が...
-
「嗚呼」について
-
「そ」うさ きみは きづいてし...
-
OUKITEL ←なんって読むか分かり...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
ピンイン→簡体字
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語読める方教えてください...
-
中1です。 12と18と60の最小公...
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
羅城門の品詞分解
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
「できないことは言わない」に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
台湾の人の名前の読み方(発音)...
-
王の発音は
-
「嗚呼」について
-
中国語で~タイレンと発音する...
-
l と r の区別のない言語
-
「國泰君安」何と読む?
-
ピンインがJの漢字と日本語の...
-
日本語の音読みと中国語の発音...
-
わたしは日本語教師なので、日本...
-
以来、日本人は北京の事を「ペ...
-
馬、梅の訓読み
-
我孫子の中国語の発音は「ウォ...
-
中国語読みの際に、自分の苗字...
-
あいうえおってどういうるーつ?
-
中国語を滑らかに言うコツを教...
-
新聞の中国・台湾の人名の振り仮名
-
中国語での外来語の扱い
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
おすすめ情報