プロが教えるわが家の防犯対策術!

i found it できるのでしょうか?
i found that it impossibleにしてもいいのでしょうか?
わけがわからなくなってきました。
この文章はどこで切ればいいのかSVがわからなくて困っています。
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

Gです。

 こんにちは!! 私なりに書かせてくださいね。

>i found it できるのでしょうか?

まず、本文はthey foundとなっているので、I foundと言う表現では意味合いが変わってきてしまいますね。 その点では使えない、できないと言う事になります。

>I found that it impossibleにしてもいいのでしょうか?

I found thatと言う表現が来ると「あぁ、文章が来るな」と感じるのです。 よって、I found that it impossibleにすると、it impossibleと言う部分が文章的になっていないのでいわないということになります。

よって、これを使えるようにするには、I found that it was impossible to repair the bridgeと言う表現にしなくてはいけないと言う事になります。

>They found it impossible to repair the bridgeの切る場所

They found it impossible to repair the bridgeのtheyがSでありfoundがVとなります。 itはto repair the bridgeの事をまとめた表現としてまず持ってきているわけです。 They found it impossibleと言う事になり、それは不可能だと分かった、そしてその「それ」とはrepair the bridgeなのである、と言う表現なわけです。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。納得できました!!!!!

お礼日時:2006/10/09 21:21

 この it は形式目的語と言われるものです。



 I found this book difficult.「私はこの本が難しいとわかった」という SVOC の形が理解できるでしょうか。

 この目的語が to read this book「この本を読むこと」となると,I found to read this book difficult. となりますが,これだと意味が取りにくいので,it という形式目的語を用いて,I found it difficult とし,その後であらためて,本来の目的語 to read this book を置きます。

 They found it impossible to repair the bridge. の場合,「彼らは,it すなわち,その橋を修理することが不可能だとわかった」という意味になります。
 したがって,They found it impossible で切ることになります。

 They found that とするなら,後には SV の形がくるはずですが,it impossible to ~はその形ではありませんので,that を入れることはできません。

 They found that it was impossible to repair the bridge. であれば正しい英文となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。もういちどよくよみなおします。

お礼日時:2006/10/09 00:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!