たくさんの荷物を抱えてアパートの出入り口のドアを開けようとしていたところ、後ろから来た人が「I got it.(私にはそう聞こえました・・)」と言ってさっと開けてくれました。「私がやりますよ。」って言ってくれたんだろうとは思うのですが。今考えると、I got it.って「分かった。」ってことですよね? I'll get it. って言ってたのでしょうか?そんなふうに聞こえなかったけど~~???果たしてなんて言ってたんだ?と気になって仕方ありません。私が誰かにドアを開けてあげる時は「Go ahead.」でごまかしてたので使えそうって思っています。簡単な質問ですみません。よろしくお願いします。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに39年ほど住んでいる者です。
私なりに書いてみますね。これは両方使われている、と言う事なのです。
今回の場合普通であれば多分I'll get it (for you)と言う表現だったと思いますが、Let me get it (for you).と言う表現も「私がやりましょう」と言うフィーリングで使われているのです。
しかし、いい例が電話の時ですが、俺が取ったよ!と言って電話に向かって突進、と言う状況が、I got it!!!と言う表現なのです。 つまり、自分がそうとる・開く状況に入っているから大丈夫・気にしなくで、と言う表現が使われるわけです。
テニスのダブルスや外野の「取り合いをやらないようにする」表現が、I got it.なのです。
お分かりになりましたでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
とてもわかり易かったです!
こちらで回答を頂くうちに、どうやら私の耳に入って来た「I got it.」は見当違いではなかったと知り、思い切ってアメリカ人に聞いてみることにしました。そうしたら、I'll take care of it.のことだよ。って言われました。英語って面白いですね~。でもやっぱり、日本語での説明はすごく分かり易かったです。
この場を借りて・・
皆様、たくさん回答していただきありがとうございました。助かりました。
No.5
- 回答日時:
#4さんが書いておられるように「I got the door.」を意味しています。
ニュアンスとしては「私が既にドアの担当は引き受けた」転じて「まかせて!」ですね。「Go ahead.(お先にどうぞ)」は、実際にドアを開け終わった時点で使えますね。ドアを開ける前には「どうぞ」ではなく「まかせて」と言って開けてあげるのが親切ですよね。ちなみに、言うまでもありませんが、ドアを開ける前に「Go ahead.」と言ったら、それは「どうぞお先にご自分でドアを開けてお入りください」という意味になります。もちろん、それも状況次第では構わないのですが。
No.3
- 回答日時:
I got it.で直訳は「状況がわかった」という意味です。
ですので、その場面では「その状況がわかったので、私がやりますよ」→「私が開けますよ」のように使われています。
日本語で「あー、だいじょうぶだいじょうぶ。私がやります」みたいに言いますが、よく考えると何が大丈夫なのかわかりませんが、相手が状況を把握してくれているのは同じですよね。
その他、「わかった(了解の意味)」「わかった(ひらめいたの意味)」でもつかわれます。
No.2
- 回答日時:
私は、よく「I got it.」って言ってます。
例えば、1の方が答えていらっしゃるように電話が鳴ったとき、私が取るよという意味で使います。
大まかに言えば、「わたしがやります。やってあげます。」という意味だと思います。
詳しくは分かりませんが、私がこの言葉を使うときは、自ら気づいて相手のために行動するときが多いです。
「Go ahead.」は、ドアを開けた後、相手に勧めるようににっこり笑いながら言うと、相手もすごく感謝してくれますよ。
No.1
- 回答日時:
I'll get itではないでしょうか。
電話などがかかってきたときも、私が出ますよ。という意味で使います。ですからここでも私がドアを開けててあげますよ。という感じでおっしゃったのではないかと思います。参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検3級のライティングに関して質問があります。 定型パターンを何個か覚えておこうと考え下記を見つけま 6 2022/08/28 06:20
- 英語 Let's go ahead and do it. Nothing will be gained b 3 2022/12/13 11:06
- 英語 頑張れ!の英語の言い回しは 9 2022/09/13 10:06
- 英語 英語のスピーチ 6 2022/08/18 21:22
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 ちょっと細かいんですが、前から考えてて、 However, it was less successf 2 2022/11/03 23:37
- 英語 英語、英文法についてです。 willは直説法でしょうか? 直説法は単に事実を述べるだけですよね。 I 3 2023/04/13 21:31
- 英語 recently の語法 6 2022/05/28 08:13
- 大学院 大学研究室選び 失敗 5 2022/04/29 18:50
- IT・エンジニアリング IT開発、ソフトウェア開発、アプリ開発において、要件定義は受注の前か、後か? 見積額に含むか否か? 1 2022/06/20 19:02
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
昔の英語圏では、12進法が使わ...
-
英文での伏せ字表現
-
「conference room」と「meetin...
-
「~して楽しい時をすごす」はh...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「事業開発部」
-
you are so special to meの使...
-
「しこしこ」という表現について
-
持ち出し厳禁
-
「/」の使い方
-
"Let's get you some tea"の"us...
-
略語??
-
this oneってどういう印象を与...
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報