アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ちょっと習い事をしているのですが、辞めたいと思います。

そこで表現として教えてほしいのですが、「10月をもって辞める」という表現は、10月まで受講して11月からは受講しないという意味でしょうか?

それとも、9月まで受講して10月から辞めるという意味でしょうか?

たぶん、前者だと思うのですが、お恥ずかしい話ですが、自信がなくなりまいして。

バカにせず教えてくださる方、よろしくお願いします。

もちろん、他の表現があることは分かっています。表現して理解しておきたいと思いまして質問させていただきました。

よって、「10月をもって辞める」という意味に限定して教えてくださればありがたく思います。

よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

前者ですよ。



もっ‐て【▽以て】
くぎり・限界を示す。「これを―終了させていただきます」
    • good
    • 9
この回答へのお礼

やっぱり前者ですよね。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/20 18:08

「以って」の意味からすれば「10月を以って辞める」は「10月末日を以って辞める」です。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

10月末までということなんですね。
ありがとうございました。

みなさんの回答に甲乙をつけることができなかったので、順番にポイントをつけたので、あなた様にポイントを差し上げられずもうしわけありません。
お許しくださいませ。

ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/20 18:11

 こんにちは。

その「もって」は漢字変換すると「以て」(本当はこちら)、または「以って」です。3年以上は3年を含むし、10月以前は10月も含みます。「以て」は、その数字も含み、あるいは、その数字までです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

詳しい説明ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/20 18:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A