How do you do?という言葉があり、Nice to meet you.と同じ場面で使われているようです。
この文を直訳すると「どのようにあなたは行いますか?」となるような気がしますが、
なぜこのような文章が初対面の人に対する挨拶として成り立ったのでしょうか?
マジックなどを見せられて「どうやったらそんな事できるの?」と言おうとして
「How do you do that?」だと単語の持つ意味に対して忠実な気がしますが、
このHow do you do?がNice to meet you.と同義になった経緯が推測しきれません。
お答えもしくはお考えをお聞かせ下さい。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
do は自動詞として,「やっていく」「暮らしていく」や
「健康状態が~である」という意味があります。
How are you doing? で
How are you? と同じような意味になります。
How do you do? でも「どのような案配ですか」という感じで
初対面で言い合ったのでしょう。
Nice to meet you. と同じ意味というのでなく,
How do you do? が用いられなくなっていき,
文字通り,「お会いできてうれしいです」という言い方を
かつては How do you do? の後にしていたのが,
いつの間にか最初に言うようになって
まるで初対面で言う決まり文句になってしまったのでしょう。
なるほどdoには健康状態を表す意味もあるんですね。
でもNice to meet you.だと初対面の会話って感じがするんですが、
初対面で「どのような暮らしをされてますか?」とか「お体の調子はどんなもんですか?」って
あまり初対面の人同士でなされる会話としては不自然ですよね。
なぜ言い出しっぺはこの文章をセレクトしたんでしょうね。
No.2
- 回答日時:
How do you do? に対して,
How do you do? と応じる
というのは慣用的にそうなったとしか言いようがありません。
#1 で申し上げたように,do には「やっていく」「健康状態が~である」という意味がありますが,
今の状態をきくときは
How are you doing? と進行形になり,
How are you? と同じ感覚になります。
How do you do? は慣用的な初対面のあいさつであり,
How do you do? で応じますが,今では
Nice to meet you. が圧倒的に用いられます。
慣用的であって,意味がわかりにくい How do you do? より
文字通り,「お会いできてうれしい」
という表現が好まれるようになっていったのでしょう。
>「お体の調子はどんなもんですか?」って
あまり初対面の人同士でなされる会話としては不自然ですよね。
このあたりが,日本人と欧米人の違いなのでしょうが,
特にアメリカ人は,初対面で How are you? を
用いることがありますし,
アメリカに限らず,スーパーのレジの人などが
How are you? と声をかけてきます。
日本人が初対面で「お体の調子はどうですか?」というと
「いつもの私知ってるの?」と初対面ではないような気がしますが、
人類みな友達的な英語圏の思考からすればそれも当たり前なんでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 中学校 Do you know how many animals are there here?ではなく、 2 2023/02/07 06:35
- 中学校 英語での答え方はこれで正解ですか? (このように実際に聞くかとかは別として、あくまでも文法として) 2 2022/11/19 17:52
- 英語 It’s very nice for you to do such things. どこか間違えてま 2 2022/12/21 08:49
- 英語 不特定のyouが主語の疑問文に対する応答法 2 2023/07/05 09:04
- 英語 英語の質問です。 Do you remember promising that to her? Sh 2 2022/04/02 19:11
- 英語 「銃の所持に賛成しますか?」を英語にすると Do you agree on carrying a g 5 2022/07/27 00:01
- 英語 公立高校入試で英語の英作文で答えがDo you know which bus goes to the 6 2023/02/14 19:01
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"be going to have to do"と"wi...
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
答え方を教えてください。
-
この文のdetailed as if it may...
-
could と could have の違いっ...
-
What do you do on your days o...
-
英語で、「在庫データの数字が...
-
why do you not use this verb?...
-
Who do you work for?について
-
how are you と how do you...
-
tie upとtie downの違い
-
私はこれからどこに行くと思い...
-
倒置構文(私も~だ)の、 neithe...
-
do or omit to do
-
in the dayの意味
-
do yourself a favor
-
So do I について
-
時制について質問です “What di...
-
It’s very nice for you to do ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
callとsayの違い
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
sportとsportsの違いって!?
-
Who do you work for?について
-
今日もまた
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
Where do you go to school?←の訳
-
get right to itのright
-
この文のdetailed as if it may...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
What do you have? と聞かれた...
-
答え方を教えてください。
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
could と could have の違いっ...
-
assuming that S V 構文につい...
-
how are you と how do you...
-
「今日すること」を英語で・・?
-
“going to be doing” と “going...
-
What do you like to do?は「...
おすすめ情報