アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ブラジルの方にあいさつするとき、日本でいう「こんにちは」と「さよなら」を、なんて言えばいいのか、おしえてください。
ちなみに、ボリビアの国の方に対しても、ブラジルの方と同じ言葉でいいのか、もし、違うなら、なんていえばいいのか、教えて下さい。
明日、挨拶するので、申し訳ありませんが、出来れば急ぎでお願いします。

A 回答 (2件)

ブラジルだけがポルトガル語、それ以外の中南米諸国はスペイン語です。



ポルトガル語
おはよう~今日は   Bon dia ボン・ジーヤ  午前中
今日は        Boa tarde ボーア・タルジ 午後
さようなら      Tchau    チャウ
           Ate logo アテ・ローゴ(どちらでも良い)

スペイン語
おはよう~今日は   Buenos dias ブエノス・ディーアス 午前中
今日は        Buenas tardes ブエナス・タルデス  午後
さようなら      Hasta luego アスタ・ルエゴ

なお、挨拶に男性女性の差はありません。発音の差は地域差、個人差でしょう。
ポルトガル本国の発音は少し違います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問しっぱなしになってしまって、お礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。
大変に参考になりました。
挨拶もちゃんと通じたようで、たすかりました。
ありがとうございました!

お礼日時:2002/12/02 00:09

こんばんは。



ポルトガル語の場合…
会ったときの挨拶は→「ボンディ~ヤ」 相手が女性の場合→「ボンジ~ヤ」
(カタカナで書くの難しいっす!「デ&ジ」の所がアクセントです。最後はアとヤの中間位の言い方です。)

別れの時の挨拶は→「チャオ!」 堅苦しい言い方→「アッテログ」

正確にはわかりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問しっぱなしになってしまって、お礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。
質問してから、すぐの解答に感謝いたします。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/12/02 00:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!