アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

インターネットで調べるとかなりたくさんの韓国による日本や外国のパクリが出てきますが、そういう『パクリ』の実態を韓国に住んでいる方々は知っているのでしょうか、また多くの人は『パクリ』に関してどういった傾向の考えを持っているのでしょう?

民主国家だけれど国家によって情報操作されているとか、そのせいで日本の方が韓国の真似をしたと誤解されたなどの記事も見ますが、本当に国家に抑制されているとしたら、そう思われても(自分の国の事しか知らないのだから)当然かもしれません。そのような時に『そうだ!日本が真似をした』と本気で思う人達はどのくらいなのでしょう?

みな同じ考えではありませんのであくまでも多数が考える傾向を知りたいと思いました。宜しくお願い致します。

A 回答 (9件)

韓国に住んでいます。

勿論日本人ですよ。
10年くらい前は確かに#4の方がおっしゃるような状況に近かったと思います。
政策の問題です。当時は日本製=タブーでしたのでアニメとかでも日本製ということを隠すというかおおっぴらに出来ませんでした。
ドラえもんが韓国製...という人が居るのもそういうことからです。
現在の韓国ではほとんどの人が正しく認識していると思います。
芸能番組等でも音楽や番組のパクリ問題が取り上げられたりします。
ただ、やはり実際日本に行ってかっぱえびせんやポッキーを見ると
「ああ、やっぱりこれもパクってたのかorz」となるみたいです。
10年前は確かに抑圧、というか日本のことが制御されていました。
今は違うと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

番組でもそのような問題を取り上げているんですか、知りませんでした。
日本では衛星放送で韓国のKBS(でしたか?)のニュースを少しは見る事はできますが、芸能番組までは見られませんので、実際に韓国に在住されている方からの情報は嬉しいです。

実際日本に行ってかっぱえびせんやポッキーを見ると「ああ、やっぱりこれもパクってたのかorz」と思うとはちょっと意外です。初っ端から「日本の方が真似してる」と思われているかと思っていました。

ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/18 03:34

戦前の抑圧体制を忘れたい一心で、韓国では日本文化の公開を長い間禁止していました。


1970年代までは、TVでニュース番組で日本の映像を流す時でも、日本語の看板などが写っていると黒ベタで消したほどです。

しかし、文物の往来は禁止しても、人間の往来は、むしろ盛んだったのです。「関釜フェリー」は太平洋戦争末期に運行不能になって廃止されましたが、日韓国交回復から5年後の1970年に運行再開されました。
当時の韓国は、まだ経済が米軍依存。でも、日本は高度経済成長の真っ只中でした。
変な例ですが、1982年に東京都千代田区の「ホテル・ニュージャパン火災」の死者33名のうち、韓国人が8人、台湾人が12人でした。日本人は11人でした。

そうすると、どうなったか。
公式あるいは合法的に日本の文物や製品を韓国に輸入できなくても、「個人のみやげ」という形で韓国に日本の物を持ち込むことは簡単だったのです。
それで、「これは面白い」と思ったメーカーやプロデューサーが、日本のものだと公表せずに韓国で真似したり、韓国語の翻訳を付けたりして世に出すことは可能なのです。
これが文物だと「海賊版」と呼ばれます。しかし、正式に版権を取ろうとすると、韓国政府から「輸入禁止品だ」と言われてしまいます。

おそらく、1970~1980年代に、いい生活をしていた子供ほど、役人や先生の言うとおり「韓国で見られるものは、米国製以外は韓国製だ」と信じていたでしょう。
むしろ、裏ルートを使うような商売をしていた家の子供ほど、「これは父さんや伯父さんが日本から持って帰ってきたものなんだぜ」と友達に自慢していたことでしょう。

私は、1980年代の後半に中国・香港・台湾を盛んに旅行しました。現地で、日本の製品が「日本製」であることを理由に人気が高いことも、この目で見ました。1983年にNHKで放送された「おしん」が、1986年には中国中央電視台で放送されていました。

でも、韓国では日本の文化を放送できないことも知っていました。特に、「おしん」のように和服を着ている番組は、絶対に無理なのです。
ところが、1989年に釜山に上陸してホテルに入ったとき、明らかに日本のものとわかるアニメが放送されていて、驚きました。
アニメなら、国籍不明に出来るのです。

韓国で日本文化の公開が公式に許可されたのは、1997年の大統領選挙で金大中氏が当選した後です。
マンガの単行本や雑誌が認められたのは、1998年。日本人の歌謡曲のコンサートが認められたのは、1999年。たしか、大規模コンサートで最初に日本語で歌ったのは「スピード」だったと思います。時代がわかるでしょう?

でも、前述の通り、日本から「個人のみやげ」として持ち帰ったテープやレコードをダビングして聞いたり、韓国語の訳詩を付けて歌う人は、70年代から少なくなかったのです。80年代には、かなり有った。
でも、それが日本製と知っているのは、どっちかというと「社会の裏を知っている人」。そうでない「善良で従順な国民」ほど、「○○は韓国オリジナルだ」と信じていたのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が小学生の時に聞いていた「スピード」の時代頃からやっと公式に日本文化が韓国で許可され始めたとは、昔のようですが、考えてみるとほんの最近のような感覚です。でも日本の物はそれより前から海を渡っていたんですね。また、「ホテル・ニュージャパン火災」の死者が外国人の方が多かったというのも日本と中国、台湾、韓国等の人々の往来が既に盛んだった事を表しているような気がします。

同じ国民でも育ちによって認識が違うのですね。70年、80年代は日本文化の抑制に加えインターネットもなく今ほど情報化社会ではないので両方のタイプの人達それぞれ、親や周囲の人からの言葉や規制されたものからの情報を信じる以外なかったのだろうなと思いました。一昔前の歴史のイメージを少しつかめた気がして嬉しいです。

実際の各国ご旅行の経験からのご回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/18 07:07

 たびたび韓国に出張に行きますが、他の回答にもありますとおり日本のパクリが少なからずあることは、私が接触したことのある人の多くは認識していましたね。


 韓国に限らず中国でも、日本のデッドコピーはあふれていると思いますが、個人的には近年知的財産権に敏感になってきたため話題に上ることが多くなったのではと感じますね。
 日本の高度成長期時代は、日本もアメリカの真似をすることがあったと思いますが、当時は今ほどうるさく言われることもなかったと思います。(もちろん、苦々しく思っていたアメリカ人もいたことでしょうが。)
 日本国内でも、観光地の土産物等を見れば、形状と名称が違うだけで中身や製法が類似した各地の「名物」を見ることも珍しくありません。「赤福」と「御福餅」のように同一地域で類似した商品が存在することは偽装事件から記憶に新しいと思いますが、日本国内でもパクリは珍しいことではありません。

 あくまで私の感覚ですが、この「パクリ」については日本では知的財産権の面から非難の対象となる面があるようですが、隣の国では「正統性」の面が考慮の要素になるようです。
 この「正統性」を主題にされると、事実関係がないがしろにされる傾向があるので困ったものなのですが。

 で、結論ですが、知っている人は知っているだろうけど、消費する人にとってはそこに需要のための価値があれば良いわけで、気にする人は多いとは思えません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすくまとまったご回答ありがとうございます!

日本国内でも溢れているんですねえ、目にしていたけれど意識していなかったような気がします。赤福の例はわかりやすいですね。私は地元が同じ三重県なんですが、偽装にはショックでした。もうだれも伊勢市には来てくれないんじゃないかと思いました。スーパーに赤福と御福餅が一緒に並んでいた時は信用できる(と思っていた)老舗のいつもの味を食べたくて赤福を選んでいたと思います。

でももしこれが外国だとして御福餅しかない場合は、普通に御福餅を買っているだろうと思います。赤福が元ということは知っているけど、御福餅しかないならそれでもいいや 、味は多少違っても問題ないと思ってしまうかもしれません。中国や韓国等での消費者の気持ちが少し分かる気がしました。
でも知的財産権はしっかりして欲しいですね。

ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/18 05:04

日本だって2、30年前にさかのぼれば欧米のパクリばっかじゃん


当然その当時だって日本は民主国家です

日本が善人面して韓国や中国を一方的に批判するはどうかと思う

もちろん真似っこの韓国や中国は批判を真摯に受け取るべきでしょうね(報道をみると開き直りって感じ)

100年以上前にさかのぼると日本は大陸の真似っこです。
1000年以上前に入ってきた『漢字』はモロぱくりです
でも寛大な中国はいまだに漢字の著作権料をよこせ言って来ない
稲作の技術指導料、仏教の授業料もよこせと言わない
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アメリカ在住台湾人の私の義父も「日本製の商品は昔は粗悪だった」とか、今の日本とは全く別世界のような本当の話を私にしてくれた事があり、たった数十年でこんなにも社会が変わるのかと驚いた記憶があります。

中国や朝鮮は日本から侵略されていて多大な被害を被っていても、同じように日本に対して侵略や戦争をしてこないだけでも有り難く思っているべきかもしれないと思いました。

ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/18 03:54

ある程度教養のある人は、皆さん本当のことを知っています。

 パクリとはちょっと違いますが、一人当たり日本人の80倍消費している唐辛子が、実は日本からもたらされたということを知っている韓国人が意外なことに結構います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ええーそうだったんですか、唐辛子が日本からもたらされたとは。日本人で知っている人は少ないかもしれませんね。

ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/18 03:37

 残念ながら、日本の方がマネをしたと思う人は大変多いです。


 それは、自由があり、外国へも国民誰もが行けるようになり多くの国民が海外旅行、留学へ行くようになったにもかかわらず、マスコミと国民の心が外国の情報に関してナショナリズムという鉄の壁を作って、そのナショナリズム鉄カーテンの中で 井の中の蛙 になっているからです。
 3分間カップラーメンは我が韓国人が発明したのだと思っている若者、
 日本に7年間留学した経験があるのに我が韓国人が作ったポカリスエットを日本野郎がマネしてやがる、ロゴマークまでそっくりにしやがってと憤る若者、
 ミュージカル「キャッツ」はソウルでもロング公演で好評を博していたが、実は全く本家の承諾を得ず無断講演で、本家の指摘を受けようやく公演許可を得、著作権料を払い出したこと、・・・・・・・・・・

 いろいろ直接見聞きしたり、マスコミを通じて間接に聞いたりしましたが、みな韓国内で製品化する人間が商品売り上げの為に黙ってやっているから人々が知らないのです。
 学校や職場にもし韓国人がいたら、親切にどんどん真実を教えてあげましょう。それは日本の為だけではありません。今、韓国は日本と同じ事を中国にされ始めました。韓国製工業製品のパクリが中国や東南アジアでどんどん売れています。著作権を侵害されるということがどういうことか、される側になって感じ始めているところです。真実を知ることはこれからの韓国の為でもあるわけです。
 
 韓国の漫画は、今はよく知りませんが以前は日本漫画に勝手に韓国語訳を付けて売っているものがかなりの割合でした。韓国の漫画家に会ったことがありますが、小さい頃から読んでいて、日本製だとは知らなかった、変わったお祭りの場面が出てきても、韓国のどこかの地方の珍しい祭りなのだろうと思っていた、日本の漫画がかなり多かったことを知った時は大変なショックだった、騙されていたと思った、そうです。学校や地域では幼児の頃から悪い日本をくり返しくり返し学ぶのに、慣れ親しんだ漫画が日本製だったなんて、それはショックだったでしょう。他にも、大人になってから知って大変にショックだったという話は聞きます。
 本当のことを知って、 あぁ、我が韓国だけでなくもっと外国について知らなければいけないなぁ と韓国人のカチカチのナショナリズム心を少しでも柔かく( 無理か )、せめて井の中から外の世界へ顔をのぞかせられるようにしてあげるのがいいでしょう。
 どんどん本当のことを知らせてあげましょう。再びですが、韓国の為でもあります。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

井の中の蛙ですか、わかりやすいイメージですね。

日本に7年も留学していても、それでも日本のものが本物だとわからない(気づこうとしない、始めから決めてかかっている)とは本当にカチカチのナショナリズムですね。反日教育なのに、周りの生活は日本のものに囲まれていたなんて事を知ったら韓国の皆さんショックでしょうね(そこでようやく自分達は井の中の蛙だった事に気づく..)

私も韓国人の方がいたらどんどん真実を教えたいと思います!


ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/10 07:38

>そのような時に『そうだ!日本が真似をした』と本気で思う人達はどのくらいなのでしょう?



中国人のほうが、多いと思いますよ

>実態を韓国に住んでいる方々は知っているのでしょうか

たぶんわかってるかと

日本のTVが、韓国で街頭インタビューしてましたが
笑いながら韓国の兄ちゃんが
また日本のパクったんだ みたいな事言ってました

たしか、かっぱえびせんの類似品だったと思います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そんな韓国の兄ちゃんみたいな人が多い事を願いますね。

自分が日本の本物を知っている日本人だという事が何だか幸せに感じてしまいました。

ご意見ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/10 07:18

日本のグリコ『ポッキー』のコピー品ロッテ『ペペロ』に関して、報道機関が独自調査した事があります。


 その中で大部分の方が、韓国のペペロが本家で、ポッキーがコピー品と思い込んでいたようです。
 実はポッキーが元祖と説明すると驚いていた様子です。
芸能人のユンソナも来日前はドラえもんが日本発としって驚いたとコメントしています。

 他にも多数の調査で韓国の人は、それがパクリとはまず知っていないようです。そして事実を説明しても中々信じてくれないそうです
 ま、小さい頃から韓国製と信じていたわけですから当然でしょう
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大部分の方がポッキーがコピー品と思いこんでいたんですかあ、なんだか余計に反日の要素が膨らみそうで日本に悪いイメージですね(日本は本家なので何も悪くないんですが。) 誤解がとける日は来るのでしょうか...。

ご意見ありがとうございました!

お礼日時:2008/07/10 07:06

昔から韓国は日本のパクりのオンパレードです。


私が昔に見た「投稿特報王国」って番組。あの番組内でネタにされてましたね。我が番組ソックリの番組が韓国で放送されている!!とか。
タレント配置や番組セットやらモロパクリです。

トリビアの泉のパクりも数年前に問題になりましたね。全く同じ構成でモロにパクっている・・・。東京の名物菓子のひよこ菓子やカッパ海老煎やポッキー。何でも有り。
東洋人では初期に茶髪や欧米ファッションを取り入れたのは日本人ですが、いつでも韓国は後追いですね。

そしてバイクに日本車まで。笑ったのが、ネットで日本車と韓国車の比較画像が掲載されていましたが、明らかにパクってます。流石に最近の車には無いようですが。

更に言えば、柔道や剣道の起源は韓国とまで言い出す韓国人団体もあるとの事。

韓国で日本の文化開放がされたのはまだ日が浅く、当の自国民でさえも自分の文化や製品だと当時から思い込んでいたのでしょう。何せ民主主義国家を自称する割に文化開放すらされていませんでしたから、日本製品や番組を見る機会もあまり無かったのでしょう。当時はネットもそんなに普及していませんでしたから。

日本人が宿敵だの日本人は過去に蛮行を働いた愚民だの散々に日本を叩き日本国旗を燃やしてみたり、日本の首相の写真を燃やしてみたり。

その割には、日本の文化の真似事やファッションや音楽は後追いしかできない情けない民族だなと冷ややかな目で私は見ていますが。熱くなる国民性のようですが、日本人は冷静に対処するべきです。日本人は大人の対応をし、子供に接するように対応すればいいだけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

『投稿特報王国』の時から既にあったんですか!かなり、昔ですねえ。殆ど全て真似されている(チェックされている)と思うと何だか気持ち悪いですね。

インターネットが普及してきましたから、知りたくない真実を初めて知る韓国の方々もたくさんおられるかもしれません(というか真実を知ってほしい)。

ご意見頂きありがとうございました!

お礼日時:2008/07/10 06:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!