アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

彼のジョークは私たちをしーんとさせた。というのは、
His joke made us silence.
His joke made us silent.
どちらなのでしょうか?どちらでもいいのでしょうか?教えてください。

A 回答 (2件)

>His joke made us silent.


が正解だと思います。

makeは第5文系ですから"We are silent."に対応します。
"We are silence."ではちょっと変ですよね。

余談ですが、"The witch made me a doll"は
人形を作ってくれた、人形にした、どっちの意味でも解釈できますね。
    • good
    • 0

文法的には2番目の ‘made us silent’ が正しいのですが、たぶんネイティブには通じにくいかもしれません。

まるで「それまで私たちは騒がしくしていたが、彼が冗談をいったので、みんなシーンとした」のように聞こえます。

「冗談がまったく受けなかった」と言いたいのであれば、あくまで一例ですが、次のようにしてください。

His joke fell flat, and we were dead silent.

‘fall flat’ は「冗談がうけない」という意味の表現です。’dead’ はこの場合は副詞で「まったく」の意味になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!