No.3ベストアンサー
- 回答日時:
陳舜臣さんの文章を思い出して、「中日大辞典」(愛知大学・編、大修館・刊)を引いてみました。
中国語辞典に「一衣帯水」は載っていますが、「同文同種」は載っていません。
「同文」という言葉は有りますが、「文字を同じくすること」と言う意味です。関連語として、「書同,車同軌」=「同じ文字を書き、車は”わだち”の幅が同じである」=「(比喩)天下が統一され、文物が統一されること」とあります。国内の情報交換や旅行や物流が便利になることです。
「同」には、形容詞としての「同じである」という意味のほかに、動詞としての「同じくする」という意味があるのです。
陳舜臣さんは、「同文同種」という言葉を「秦の始皇帝が文字と度量衡を統一した時の言葉『同文同軌』を、日本人が誤用したものだ」と書いていました。「同」の動詞的な意味を知らなければ、ありがちなミスです。
「同文同種」という言葉を中国語でそのまま使うと、「言葉だけでなく、人種まで統一する」という、民族浄化のようなコワイことになります。という意味の文章を、陳舜臣先生が書いていました。
No.2
- 回答日時:
emewwanted様は、欧米諸国の文化的な違いをどのぐらいご存知ですか?
イギリス人から見ればイタリアなどは、日本と中国の文化的親近感など比較にならないほど、同じ文化とはいえないですし、アルファベットが共通してるからといって、英語・仏語・独語などが同じ言語といえないことはご承知のはずです。
しかし日本から見れば、同種同文に見えます。
逆にみれば、日本の文化は、歴史的に進んでいた中国の文化を取り入れつつ、独自の文化を育み、漢字を日本語の構造の中に組み込む努力をして、飼いならして使用しているといえます。
中国が無くても文化的な発展はあったでしょうが、中国文化の影響を強く受けていることは否定できません。
同じようにヨーロッパ諸国(アメリカも含む)は古代ローマ帝国の発展が文化的な基礎になっています。
イギリス国家の始まりは、ローマが征服したことにより始まるという人もいます(有名なカエサルがブリテン島に侵入したのがBC55年、ローマの版図に組み入れられたのはAD43です)
ヨーロッパ諸国はローマ帝国の支配を受けたという点で、一衣帯水といえます。
遠く離れた日本から見ていると、ヨーロッパ諸国の違いはとても分かり難く、学校の勉強を通じた知識ではせいぜいローマ帝国と大航海時代ぐらいしか違いは分かりません。
同じように東洋以外の国から見れば、漢字を使い箸で食事をする日中の文化の違いは、なかなか分かりにくいものなのです。
ありがとうございました。新しい視点で考えるきっかけになりました。
たしかに欧米の違いは分かりにくいですね。
西洋との対比で書かれている日本人論の内容は、日本と比較して書かれている中国人論の内容とかぶることも多いのも事実ですし・・・。
No.1
- 回答日時:
作家の陳舜臣さん(1924年生まれ)が、「同文館」という清朝末期の洋務運動(文明開化)の為の教育機関を「同文同種」の語源と見て考察しています。
参照:
『日本人と中国人』(祥伝社 1971/集英社文庫)
「同文同種」によりかかった日本人の安易な中国認識を鋭く衝くエッセイ集。
同文館:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E6%96%87% …
陳舜臣:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B3%E8%88%9C% …
「日本人と中国人」読んでみました!!
なるほどと思うことが多かったです。
本を教えて頂いてありがとうございます。参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 知人・隣人 会社の同僚が真似?をしてきたり対抗してきたりで困っています。 まず、以下に私と同僚の関係性や、されて 2 2023/07/22 13:59
- その他(言語学・言語) 質問を最後までよく読んで、2つの質問、両方に答えられる方のみ、ご回答お願いします。 英語のほか、世界 3 2022/04/22 14:41
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 日本語 「言語化する」って言い方、どうなの? 「文章化する」「言葉で説明する」ではダメなのか? 9 2023/08/01 18:03
- 世界情勢 イスラエル建国したのに、大イスラエル(ウクライナへの帰還)が必要ですか? 1 2022/06/13 21:18
- 政治 統一教会、1981年以降、信者間の養子縁組が745件あった 4 2022/11/16 20:51
- 哲学 日本語によく見られる、何かの名詞のお尻に的をつけて「〇〇的」とする即席形容詞、例えば「人間的」とか「 7 2022/09/25 20:37
- その他(教育・科学・学問) 執拗に人を攻撃し続けるって疲れないのか 3 2023/05/11 07:24
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「蟷螂の斧を以て隆車の轍を禦...
-
大学生の息子ほとんど家族と話...
-
ロシア語の、「ウグイスは寓話...
-
韓国のことわざがひどいと聞い...
-
「百害あって一利なし」逆意の...
-
「どっちもどっち」という意味...
-
熟語・ことわざ
-
よりどりみどり・・・のみどり?
-
課長です。今年度の人事異動で...
-
ことわざか四字熟語で、
-
慣用句?
-
「百聞は一見に如かず」の類義...
-
どうしてO型はクズが多いのでし...
-
【急いでいます】韓国語に翻訳...
-
ことわざを教えてください。
-
ことわざを教えてください。
-
井の中の蛙 大海を知らず・・・
-
腹の虫がおさまらない。 このセ...
-
失礼な言葉や態度をしてくる後...
-
漢字 読み方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報