男女の友人間で I will always be there for you と言って相手を励ますのは変ですか?
I'm with you! などはよく聞きますが、
I will always be there for you. だとちょっと重たいのかなぁ、なんて思ったので・・・
相手とは知り合って間もないのですが仕事が忙しく、いろいろと頑張っているようなので励ましたいです。
この言い回しはどういうニュアンスなんでしょう?使っても大丈夫でしょうか。
友達なので変に重たくなりたくないという気持ちもあります。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>I'm with you! などはよく聞きます
これは「おっしゃる意味は解ります」、「私も同意見です」などという意味であり、今回の質問の趣旨とは違います。
>I will always be there for you
これは直訳すれば「私の心は常にあなたと共にある」ですから、親友、恋人、夫婦などごく親しい間で励ましたり病気の回復を願ったりする文句です。カードなどでは少し芝居がかってもいいので多用されるでしょうが、普通の友人相手のメールとしてはちと過剰表現です。
「仕事が忙しく、いろいろと頑張っているようなので励ましたい」程度であれば、"I hope you'll be successful in your work."(お仕事の成功を祈ってます)とか"I believe your effort will be fruitful."(あなたの努力が実を結ぶことを信じてます)ぐらいの方がいいのではないでしょうか。
回答ありがとうございます!
"I'm with you"ってそういう意味だったんですね。。危なかったです。
"I will always~"だとやはり大げさなんですね。
あまり堅苦しくない間柄なので、"I believe your effort will be fruitful"というのはとてもいいなと思いました。
No.2
- 回答日時:
#1さんもご指摘の通りで、ニュアンスとしては、まさしく日本語の「いつでもそばにいるからね」とか「私が付いているよ」と同じです。
仕事が忙しい人に日本語で「いつでもそばにいるからね」「私が付いているよ」と言うかどうかという問題ですね。仕事で苦境に立たされている場合は、言うかもしれません。また、言われたほうとしては、社交辞令と知りつつも、なんとなく期待してしまいますから、知り合って間もないか間もなくないかは別として、日本語であれ、やはりそれなりの覚悟をもって使うべき言葉だとは思います。
なるほど、覚悟がいる言葉ですか・・勘違いされてもおかしくないということですよね。
苦境というほどではないのですが、かなりハードスケジュール(プライベートであったことを覚えていないくらい)で気持ちが落ち込むこともあるようです。確かに日本語でも「いつでもそばにいるから」とはなかなか言わないですもんね。英語、日本語に関わらず言葉は難しいですね・・・。
回答ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 ビジネス英語です。 添削お願いします。 Dear, ◯◯ Thank you very much. 3 2023/03/01 04:25
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 While there will always be a certain amount of cri 2 2023/04/02 16:14
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英語のメニュー表記
-
時代背景が古い。 時代背景が新...
-
Blanket POとは?
-
moderate と modest
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
英文メールのxxってどういう...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
途中で・途中に 違いは何ですか。
-
「temporal change」と「change...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
-
"一括"って英語では?
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
英文メールのxxってどういう...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
「これでもかというほど」の使...
-
恥ずかしながら… を英語で言う...
-
社是って英語でなんていうんで...
-
moderate と modest
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
How sweet of youとは?
おすすめ情報