天使と悪魔選手権

Here I am again sitting alone daydreaming about you....with dreams that leave a smile in my heart.

A 回答 (3件)

メロメロな感じの文ですね。


こんなところでどうでしょう。


「ねぇ、今日も私は一人っきりであなたのことばかり想ってるのよ。
 あなたのことを考えるとなんだか気持ちが暖かくなるの。」
    • good
    • 0

恋人へのラブレターの一部でしょうか。

とても優しい素敵な分だけれど、ちょっと直訳は難しいですね。leaves a smile....は日本語では表現し辛いものが…。「夢」を「あなたへの思い」と解釈して、直訳にこだわらなければ

「またこうやって1人であなたの事を考えている…心の中に微笑を浮かべながら。」

などではいかがでしょう。
    • good
    • 0

ここに、私は再びあなたに関して白日夢にふけて、単独で座っています....私の心の中に微笑を残す夢で。


だそうです!!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!