アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どなたか英語に翻訳していただけないでしょうか?
なるべく簡単な英文で作りたいのですが、うまくいきません。
よろしくお願いします。


世界遺産アンコールワットなど貴重な歴史文化に彩られたカンボジア。世界中からアンコールワットを一目見ようと訪れる観光客が後を絶ちません。気候は5~10月にかけてが雨季にあたる熱帯モンスーン気候で、1年を通して高温多湿なのが特徴です。現地ではリエルと呼ばれる現地通貨のほか、主要ホテルや観光地ではUSドル、タイバーツなども通用します。首都はプノンペンですが、アンコールワットへのアクセスにはシェムリアップが基点。気になる食事はタイやベトナムの影響を受けたカンボジア料理で日本人の口にもよく合うようです。

アンコール遺跡観光の拠点となる街がシェムリアップです。観光客が多いこともあり、ゲストハウスやホテルが多く、ショップやレストランなどの施設も充実しています。アンコール遺跡観光を楽しむ合間に街の散策をしてみるのもよいでしょう。近年はハンドメイドのカンボジア雑貨を扱うおしゃれなお店なども増え、ショッピングも楽しめるようになってきました。活気あふれるアジアらしい市場を見たいという人はオールドマーケットへ。お土産物屋や銀行などもあるセンターマーケットもおすすめです。 

アンコール遺跡群は本当に素晴らしい遺跡で、
周辺諸国の代表的な遺跡と比べても、規模、芸術性ともに群を抜いた
出来ばえだと思っています。

A 回答 (1件)

Cambodia is colored to a valuable history culture such as World Heritage Angkor Wat . More and more visiting tourists to see Angkor Wat all over the world .


The climate is in May to October as tropical monsoon climate, and high temperature humidity feature through the year .
In Cambodia, the local currency that is called Riel pass in the main hotel and the sightseeing spot besides the US dollar and Thai baht, etc.
Shemuriappu is a base point for the access to Angkor Wat though the capital is Phnom Penh.
The anxious meal seems to suite for a Japanese well because of the Cambodia dish that Thailand and Vietnam influence.

The town that becomes the base of sightseeing in the encore ruins is shemuriappu .
There might be a lot of tourists, are a lot of guesthouses and hotels, and facilities in the shop and the restaurant, etc. You might be also good to walkabout of the town at intervals when it enjoys sightseeing in the encore ruins.

In recent years, the number of such as fashionable shops that treat Cambodian miscellaneous goods of homemade has come to be able to increase, and to enjoy shopping .
I recommend the person that wants to see the Asian market where vigor overflows and also a central market that includes the souvenir shop and the bank, etc.

Angkor Wat is a really wonderful ruins.
I think that by which both scales and artistry pulled out the crowd to compared with typical ruins of surrounding countries.


頑張りましたw
これで通じますでしょうか??

参考になれば幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

とてもわかりやすい文です。
こんなに長い文章を翻訳していただいたことに感謝です。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2009/10/08 00:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!