どなたか英語に翻訳していただけないでしょうか?
なるべく簡単な英文で作りたいのですが、うまくいきません。
よろしくお願いします。
世界遺産アンコールワットなど貴重な歴史文化に彩られたカンボジア。世界中からアンコールワットを一目見ようと訪れる観光客が後を絶ちません。気候は5~10月にかけてが雨季にあたる熱帯モンスーン気候で、1年を通して高温多湿なのが特徴です。現地ではリエルと呼ばれる現地通貨のほか、主要ホテルや観光地ではUSドル、タイバーツなども通用します。首都はプノンペンですが、アンコールワットへのアクセスにはシェムリアップが基点。気になる食事はタイやベトナムの影響を受けたカンボジア料理で日本人の口にもよく合うようです。
アンコール遺跡観光の拠点となる街がシェムリアップです。観光客が多いこともあり、ゲストハウスやホテルが多く、ショップやレストランなどの施設も充実しています。アンコール遺跡観光を楽しむ合間に街の散策をしてみるのもよいでしょう。近年はハンドメイドのカンボジア雑貨を扱うおしゃれなお店なども増え、ショッピングも楽しめるようになってきました。活気あふれるアジアらしい市場を見たいという人はオールドマーケットへ。お土産物屋や銀行などもあるセンターマーケットもおすすめです。
アンコール遺跡群は本当に素晴らしい遺跡で、
周辺諸国の代表的な遺跡と比べても、規模、芸術性ともに群を抜いた
出来ばえだと思っています。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Cambodia is colored to a valuable history culture such as World Heritage Angkor Wat . More and more visiting tourists to see Angkor Wat all over the world .
The climate is in May to October as tropical monsoon climate, and high temperature humidity feature through the year .
In Cambodia, the local currency that is called Riel pass in the main hotel and the sightseeing spot besides the US dollar and Thai baht, etc.
Shemuriappu is a base point for the access to Angkor Wat though the capital is Phnom Penh.
The anxious meal seems to suite for a Japanese well because of the Cambodia dish that Thailand and Vietnam influence.
The town that becomes the base of sightseeing in the encore ruins is shemuriappu .
There might be a lot of tourists, are a lot of guesthouses and hotels, and facilities in the shop and the restaurant, etc. You might be also good to walkabout of the town at intervals when it enjoys sightseeing in the encore ruins.
In recent years, the number of such as fashionable shops that treat Cambodian miscellaneous goods of homemade has come to be able to increase, and to enjoy shopping .
I recommend the person that wants to see the Asian market where vigor overflows and also a central market that includes the souvenir shop and the bank, etc.
Angkor Wat is a really wonderful ruins.
I think that by which both scales and artistry pulled out the crowd to compared with typical ruins of surrounding countries.
頑張りましたw
これで通じますでしょうか??
参考になれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 人類学・考古学 ウクライナ戦争を見て分かる事は、世界で文明国だと言えるのは日本だけだと言う事ですよね? 18 2023/03/04 12:35
- 政治 世界のスープランキングで日本のスープが数多く選ばれたとしても不思議ではないですね? 3 2023/02/26 20:56
- アジア 若いうちに海外旅行に行きたいと思っていて、ベトナムかカンボジアで迷っています、、 今まで中国とタイと 7 2023/05/30 12:35
- 中学校 理科だけが極端に苦手 5 2022/09/10 14:18
- ホテル・旅館 年末年始、本州内の旅行先・ホテルのお勧めアドバイス 2 2023/08/17 14:42
- 北海道 ●ゴールデンウィークの道東旅行について● 2 2022/04/13 10:22
- 戦争・テロ・デモ レジスタンスが、外国人観光客をテロ標的にするのは愚の骨頂? 民衆の支持を失うのか 観光地 4 2023/01/09 09:43
- 世界情勢 日本が韓国を近代化させた恩恵が認められる理由は。? 9 2023/08/03 07:59
- 九州・沖縄 佐賀県唐津市のソウルフードを教えてください 1 2022/05/11 20:16
- 北海道 北海道旅行のプランについての相談です! 3 2022/05/11 20:18
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
英文を日本語訳して下さい。
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
It's all Greek to me. の語源...
-
「バッグの中身をもう一つのバ...
-
(サイトを)「閉鎖しました」...
-
副詞 just の位置
-
英語
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語で「椅子に座ってください...
-
動作動詞 become について
-
「もっと太れ」の英訳
-
関係副詞whenについて starts f...
-
英文和訳について。(2)
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
prolepsis と proslepsis の違い
-
ULTRASの意味ですが何か?
-
時間が勝負 英語で何と言いま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報