アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

プリモ、セカンドと言う言葉があると思いますが、
プリモ=主旋律
セカンド=伴奏
という解釈で間違いないでしょうか??
プリモは英語ではないですよね?
セカンドは英語ですが、プリモ、セカンドというセットで用語として浸透しているのでしょうか?

A 回答 (3件)

> 連弾で、2人同時に奏でる場合には、プリモ、セコンドとは言わないのですよね?



違います! 連弾で主に高音部を受け持つ奏者(ピアノの右側寄りに座る)がプリモ、主に低音部を受け持つ奏者がセコンドです。旋律とか伴奏とかとは全く無関係ですよ。

「プリモ」はイタリア語なので「セコンド」と言います。英語で言いたい時にはファースト、セカンドと言ってください。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます!旋律伴奏を無視して、右側がプリモ、左側セコンドというのですね。わかりました。
プリモ、セコンドというか、ファースト、セカンドというか、きちんと言語を分けて使えばよいのですね!!

お礼日時:2009/10/24 10:18

「Primo」 は一番(英語=first)


「Secondo」は二番(英語=second)
のことでイタリア語です。
プリモは第一の奏者、セコンドは第二の奏者という意味です。(「セカンド」とは発音しないと思います。)
各々、「メロディー」、「伴奏」の意味ではありません。
たまたま、第一奏者はメロディーを弾く役割が多いというだけの偶然です。
また、同様に、第二奏者は伴奏を受け持つことが多いというだけで、Secondoがメロディーを受け持つこともあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

訳どおりの意味と思っていればよいのですね。
第一奏者、第二奏者。旋律と伴奏をあらわすのではないのですね。
連弾で、2人同時に奏でる場合には、プリモ、セコンドとは言わないのですよね?そのような場合、主にピアノに向かって右側に座り、旋律を弾く人、左側で伴奏を弾く人を、それぞれ指す用語はありますでしょうか??
よろしければ、おしえていただけませんか?

お礼日時:2009/10/23 22:22

primo=prima(プリーモ、プリーマ)と言えがイタリア語の記号で最初の、第一の、一度音程


second(セカンド)と言えば英語の第2の、次の
seconda(セコンダ)と書かれればイタリア語のセカンドと同じ意味。

最近は意味を理解していない人が多いのでdとdaの見落としでもしておかしな表記になったのだと思います。

しかしセカンダという表現は最近見ず、セカンドという言葉が定着している節もあるので、配慮によりそのような書き出しになっているのかも知れません。

ちなみにあなたの解釈で問題ありません。
ただし連弾と書かれているのであれば、意味合いとしては1st、2ndという意味合いとして受け取るのが妥当じゃないかと・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

プリモがイタリア語なのに対して、なぜセカンドというのかな?と、疑問だったのですが、やはり、secondaというのが正しいのですね。
意味がよくわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2009/10/23 22:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!