こんにちは、
今回は"harry potterand the chamber of secrets"[UK版]に関してです。
P.233の真ん中より少し下のあたりの文です。
状況としては、ハリーがトム・リドルになぜ、ヴォルデモート(トム・リドル)が赤ん坊だったハリーを殺せなかったかを説明しているところです。
その中の一文
"That's where all your power got you."
という文に関してです。日本語訳としては、
"君の力のなれの果てだ"
となっていますが、なぜ、こういう日本語訳になるのでしょうか?
直訳としては
"そこで、すべてのあなたの力はあなたを得る"?
となって意味不明になってしまいます。
どういう風に解釈すればよいでしょうか?
おそらく"get"の解釈の仕方がポイントだと思います。
"あなたの力があなたを"That's where"な状態にした"
という解釈で、"That's where"が前文の状態を指しているのではないかとも考えました。
そうすれば、"君の力のなれの果てだ"という日本語にもつじつまが合うような気がするのですがいかがでしょうか?
getはなかなか難しいです。
教えてください。
参考までに、前後の文を書かせていただきます。
宜しくお願いします。
"'No one knows why you lost your power when you attacked me,' said Harry abruptly. 'I don't know myself. But I konw why you couldn't kill me. Because my mother died to save me. My common Muggle-born mother,' he added, shaking with suppressed rage. 'She stopped you killing me. And I've seen the real you, I saw you last year. You're a wreck. You're barely alive. That's where all your power got you. You're in hiding. You're ugly, you're foul!'"
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
微妙なニュアンスが分からない場合には英々辞典を調べてみると良いでしょう。
ある英々辞典には、「get」の意味として「to make something or someone move to a different place or position, especially with some difficulty」という意味が書かれています。
日本語では「人を~へ連れていく(物を~へ持っていく)」という意味になる他動詞です。
お尋ねの英文は、「ここが、あなたの能力があなたを連れてきた場所だ。」という意味から「今の状態は、あなたがありったけの能力を発揮した結果到達した結果なのだ。」という意味になるのではないかと思います。
ご参考になれば・・・。
回答いただきありがとうございます。
私も、英英辞書を調べてみますと同じ表現を見つけました。
ただ、私にはこの意味が上記の文章の意味だと判断できませんでした。
まだまだ、学ぶべきものが多くあります。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
That's where all your power got you. だけ見て,瞬時に判断しました。
#3 の方の回答の通りです。#1 の方も感覚はつかめています。
get O という形でなく,get O M(M は場所を表す副詞句で to ~などです)の形で,「O を~に動かす,連れて行く」という意味合いです。
アルクは語彙レベルではすさまじいまでの威力を発揮しますが,語法的な説明になると普通の英和辞典に軍配が上がります。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=get&s …
この辞書では14にあたります。
#1 の方のイメージはまさしくこの14全体ですが,より細かくはこの後半の方です。
この場所を表す部分が関係副詞 where に置き換わり,前に回っています。
回答いただきありがとうございます。
何度か解説と本文を照らし合わせるうちに、なんとなく感覚的にわかってきました。
ありがとうございます。
No.3
- 回答日時:
この「get」は下記辞書の8や10の意味です。
http://eow.alc.co.jp/get/UTF-8/よく使う表現で、日常生活の中では例えば、引っかけクイズを出して「I got you!(だましてやったぞ)」と言ったり、自分が過去に相手をぎゃふんと言わせたのを思い出して「You got me back.(これでおあいこね)」などと言ったりします。
ご質問の文は直訳すると「あなたの力の全てがあなた(自身)をやっつけたのは、そこだ」ですね。
回答いただきありがとうございます。
getにはいろいろな意味があり、慣れないとなかなか判断しにくいです。
もっと、がんばります。
No.2
- 回答日時:
get は辞書の初めに「着く」「達する」があります。
これです。http://eow.alc.co.jp/get/UTF-8/"That's where all your power got you." 「そこが貴方の全ての力で、着いた所だ」
No.1
- 回答日時:
まずwhereですが必ずしも場所を示すと限らないですね。
タイミングとか時間みたいなのを表すこともありますし
理由みたいなものを表すこともあります。
That's whereでアルクの辞書とか検索してみてください。
getもこれも抽象的で説明しにくいですが、all your powerが
youに何らかの影響を与えたことを言いたいのだと思います。
all your powerのせいでyouが今の状態のようになったとか、、、
ちょっとはなしの全体をとらえていませんので具体的に
やくして説明できませんけど、、、
参考URL:http://eow.alc.co.jp/That%27s+where/UTF-8/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
「~のうち」の訳
-
credit for time served
-
It is kind of out of blue bu...
-
GOとGET
-
『意見を言う』という意味での...
-
文中の「LIKE OUT」とは?
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
どうして「get under the table...
-
out of question と out of the...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
tap out
-
Get out there について
-
I get lost in your eyes
-
Let's start と Let's get star...
-
I got to seeのgotとは?
-
Get the facked upの意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
established geographical cove...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
enoughについて
-
pull out, pull over, pull u...
-
get in trouble / get into tro...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
look out for と look for の違...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
Let's start と Let's get star...
-
Get out there について
-
I got to seeのgotとは?
-
I will try to figure it out....
おすすめ情報