アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

大過去においての「過去完了」と「過去時制の代用」どちらが自然な英語ですか?
I saw in the paper that five passengers were injured in the accident.
の例文が辞書に掲載されていました。
大過去を使ってhad been injured~としたほうがしっくりくるのですが、いかがでしょうか?文法書には、大過去では時の前後が明白な場合は過去完了の代わりに過去時制を代用できると書いてありましたが、過去で代用する場合と過去完了を使うのとではどちらが英文として自然でしょうか?
Will you please take steps to see that this doesn't happen again?での現在時制の解説とても分かりやすかったので、wind-sky-windさん、engawa1212さんもう一度解説していただけないでしょうか?

A 回答 (2件)

「新聞を見た」ことと、「事故で5人の乗客が怪我をした」ことの(前後)関係が話し手しかわからない状況ならば「過去完了」を使うべきですが、新聞の内容で「事故で5人の乗客が怪我をした」とあれば、わざわざ「過去完了」を使う必要もないでしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2010/04/30 13:58

過去形の方が自然です。


were injured(事故があって)負傷者が出た
saw 新聞で見た
という一つの流れ,因果関係が出来上がっています。

現在形は習慣や真理を表し,幅が広いが,過去形は一瞬で,大過去で差をつける
こういう錯覚をしている英語教師もたくさんいます。
every ~があれば現在形が答え,こんな問題を作った英語力が相当あるとまわりから見られている同僚がいました。

I walked in the park every morning.
これで過去における毎朝の習慣を表します。
現在形で表すのは現在行われている習慣,現在真実だと証明されている真理なのです。
習慣だから現在ではなく,現在のことだから現在。

今回も2010年の 4 月25日の夕方(事故発生時)から26日朝にかけての時間を一つの過去のシーンととられ,これを過去形で表します。

「時の前後が明白な場合」とか,「接続詞」で前後が明白な場合
と説明されることが多いですが,それに加えて
因果関係が成り立つ場合,
過去の一つのシーンとみなされる場合
などもあります,
    • good
    • 1
この回答へのお礼

wind-sky-windさん、丁寧な解説ありがとうございます。確かな知識と分かりやすい説明に感服しています。大過去での過去時制の使用がスッキリしました。今後ともよろしくお願いします。

お礼日時:2010/04/30 13:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!