アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

[英文で] メールの規制をかけてた

先日アメリカへ行った際、仲良くなった友達とアドレスの交換をしました。

相手にメールを送っても返事が返ってこなかったため
おかしいなと思っていたのですが、
私自身、受信メールに規制をかけていたことをすっかり忘れていました。

そこで、相手に「申し訳なかった」と再度メールを送りたいのですが、
どのように送ればよろしいでしょうか?

文章は
「私のメールは届いたかな?
実は、私は受信メールに規制をかけていたことをすっかり忘れていたんだ。
もしあなたが返信のメールを私に送ってくれていたのなら、
本当に申し訳なかったです」
と送りたいです。

わかる方がいらっしゃいましたら
教えていただけると助かります。

A 回答 (4件)

「規制」は blocking (遮断)でもいいかもしれませんね。

    • good
    • 0

 Did my email reach you?



I have totally forgotten that I should have removed the restriction I had placed earlier. I apologize if your replying emails were rejected or returned to you due to my oversight.

でしょうかね。
    • good
    • 0

Have you got my mail?


To be honest, I was totally forgot about I regulated my received mail.
I apologize if you replied my mail before.


I think this is better!
    • good
    • 0

Have you got my mail?


To be honest, I was totally forgot about deregulate receive mail.
I apologize if you reply mail before.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!