プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

解らないことがあるので教えて下さい。
()の前の,で()の中は変わりますか?
また、()はなにが入りますか?
This is Mr.Tanaka()you met last year.
This is Mr.Tanaka,()you met last year.

A 回答 (4件)

This is Mr.Tanaka(whom/who/省略)you met last year.


こちらは、あなたが昨年あった、田中氏です。

関係代名詞の「限定(制限)」用法です。
whom が最も堅苦しく、who、省略と続きます。


This is Mr.Tanaka,(whom)you met last year.
こちらは田中氏です、あなたは昨年彼にはあっています。

関係代名詞の「継続(非制限)」用法です。目的格の関係代名詞でも省略できません。
    • good
    • 0

結論から言うと、( )の中は前者はthat, who, whomを用いることができ、後者はwho, whomを用いることができます。

また、意味はまったく違うので注意してください。

コンマなしは限定(制限)用法であるから、Mr.Tanakaが何人か存在する場合に用いるのです。「小学校の時の5組の田中さんでなく、高校の時のテニス部のあの田中さん」という感じでしょうか。何人かいる中で一つに決定されるのだから、定冠詞のtheが用いられるのが普通です。


これに対して、コンマありは非(制限)限定用法だから、この世に一つしかないものや人を表す場合に用いるのです。だから自分と相手の知っている唯一のMr.Tanakaさんであるのです。TokyoやJapanにはコンマは用いないのと同じ原理です。

ただし、学校のテストや入試などで聞かれたら違いが判らなくてはいけないけれど、こんなことを全く考えないで使っている現地の人たちも中にはいることも事実です。これからもしっかりと勉強していってくださいね。
    • good
    • 0

コンマがない場合,


This is the Mr. Tanaka (whom/who/that) you met last year.
のように the を入れれば成り立ちますが,普通はコンマなしでは用いません。

目的格の関係代名詞は以前であれば whom で,who は主格のみでしたが,
最近では who も学校で扱っているようです。
that も可で,いずれも省略可。

コンマがある場合,
This is Mr. Tanaka, whom/who you met last year.
that は用いず,省略も不可。

普通,日本語で「あなたが昨年会った田中氏」のように後ろから訳せばコンマなしの
限定用法になりますが,上で申し上げたように,固有名詞の場合,事情が変わってきます。

限定用法というのは,いくつもある同種の人やもののうち,関係代名詞以下の内容によって絞り込むものです。

したがって,先行詞は man/girl/student/book のようなどこにでもあるものです。
Mr. Tanaka is a man (whom/who/that) you met last year.
「田中氏は,あなたが昨年会った男性です」のように用います。

日本語で「あなたが昨年会った田中氏」だとしても,固有名詞 Mr. Tanaka はそれだけですでに
一人しかいない田中氏に決まっていますので,限定用法で絞り込むということはあり得ません。
あくまでも,「あなたが昨日会った」という内容で,田中氏を説明しているにすぎません。
したがって,
「こちらがあなたが昨年会った田中氏です」も
This is Mr. Tanaka, whom/who you met last year.
です。

ただ,「田中」という名前の候補が何人もいて,
「こちらは,そのような何人かいる田中さんのうち,あなたが昨年会った方の田中氏です」
というのなら,限定用法が使えます。

その場合,
This is the Mr. Tananak (whom/who/that) you met last year.
のように,固有名詞 Mr. Tanaka を普通名詞のように扱い,the をつけます。

日本語で,「私が昨年訪れたアメリカは,~」を
The United States which I visited last year was ~.
とはできず,
The United States, which I visited last year, was ~.
とします。

限定用法だと,世の中にいくつもあるアメリカのうち,私が昨年訪れたアメリカ
と絞り込むことになるからです。

コンマありの継続用法であっても,日本語では後ろから訳す方が自然な場合があります。
日本語には県警代名詞がない以上,限定用法も継続用法もないので,
後ろから訳せば限定用法,というのはいつでも成り立つわけではありません。
    • good
    • 0

1。

>>()の前の,で()の中は変わりますか?

 いいえ。変りません。

2。>>また、()はなにが入りますか? 

 whom

 コンマの無いのが限定用法、あるのが非限定用法(継続用法とも言います)です。詳しくは下記などをご覧下さい。
 http://www.eibunpou.net/12/chapter28/28_3.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!