すみませんが
下記の長文がどうしても訳せません。
誰か教えて頂けませんでしょうか。
勝手な質問ですみませんがお願い致します。
The incidence of violence in television programs is well documented. E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children. About three quarters of the studies claimed to find some such association. In 20 percent of the cases there were no clear-cut results. In 3 percent of the cases. watching television violence actually decreases aggression.
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
#1さんの名訳が出ていますが
>The incidence of violence in television programs is well documented.
テレビ番組での暴力のもたらす影響の範囲は、よく裏付けられている。
>E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children.
E.S.アンダーソン氏は、テレビの暴力シーンが子供たちの攻撃的な傾向に影響しているかを調べた、67の調査結果を集めた。
>About three quarters of the studies claimed to find some such association.
(直訳)約4分の3のケースが、いくつかのその関係を見つけたと主張
↓
約4分の3のケースで、その関連性が見出された。
>In 20 percent of the cases there were no clear-cut results.
そのうち20%は明確な結果は出なかった。
>In 3 percent of the cases. watching television violence actually decreases aggression.
the casesの後は、","ですね。
そのうち3%は、テレビの暴力シーンを見る事は実際攻撃性を減少させると云う事である。
お返事が遅れまして申し訳ございませんでしたが
教えていただきましてありがとうございました。
また機会がありましたらお願いします。
No.1
- 回答日時:
>The incidence of violence in television programs is well documented.
テレビ番組中の暴力事件はよく研究され、裏付けされています。
>E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children.
E.S.アンダーソンはテレビ中の暴力が子どもの攻撃性に影響しているかの研究で67件の実証結果を収集しました。
>About three quarters of the studies claimed
to find some such association.
67件中の約4分の3が関係ありそうだと出ました。
>In 20 percent of the cases there were no clear-cut results.
その内の20%は、はっきりした結果が出ませんでした。
>In 3 percent of the cases.
watching television violence actually decreases aggression.
その内の3%は、テレビ中の暴力を見ても、実際には攻撃性が減るとのことです。
*途中、文のつながりがおかしいところがあるようですが、上のような訳にしました。ご了承ください。
お返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。
教えていただきありがとうございました。
おかげで助かりました。
また何か機会がありましたらお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
オラワクワクすっぞって英語で...
-
温泉は男女別々ですって英語で...
-
美術業界でよく見る氏名の英語...
-
現在完了形の継続用法と現在完...
-
あなたには失望しましたって英...
-
It's recommended to do~ どう...
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
欧米人たちは友達を苗字で呼ぶ...
-
訳を教えて下さい
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
「選んだ写真=PHOTOS:choice...
-
英文の構造を教えて下さい
-
in just a few daysは「ほんの...
-
選んだ写真は英語で,photo sele...
-
「◯◯駅から、◯km離れた◯◯学校を...
-
英語文法に強い方 お願いします...
-
そのあと、昼食をとるつもりで...
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
英語でメンバーを紹介するとき
-
【シンガポールに住んでいる人...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報