プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

すみませんが
下記の長文がどうしても訳せません。
誰か教えて頂けませんでしょうか。
勝手な質問ですみませんがお願い致します。

The incidence of violence in television programs is well documented. E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children. About three quarters of the studies claimed to find some such association. In 20 percent of the cases there were no clear-cut results. In 3 percent of the cases. watching television violence actually decreases aggression.

A 回答 (2件)

#1さんの名訳が出ていますが



>The incidence of violence in television programs is well documented.
テレビ番組での暴力のもたらす影響の範囲は、よく裏付けられている。

>E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children.
E.S.アンダーソン氏は、テレビの暴力シーンが子供たちの攻撃的な傾向に影響しているかを調べた、67の調査結果を集めた。

>About three quarters of the studies claimed to find some such association.
(直訳)約4分の3のケースが、いくつかのその関係を見つけたと主張
       ↓
約4分の3のケースで、その関連性が見出された。

>In 20 percent of the cases there were no clear-cut results.
そのうち20%は明確な結果は出なかった。

>In 3 percent of the cases. watching television violence actually decreases aggression.

the casesの後は、","ですね。

そのうち3%は、テレビの暴力シーンを見る事は実際攻撃性を減少させると云う事である。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅れまして申し訳ございませんでしたが
教えていただきましてありがとうございました。
また機会がありましたらお願いします。

お礼日時:2003/10/25 17:23

>The incidence of violence in television programs is well documented.



テレビ番組中の暴力事件はよく研究され、裏付けされています。

>E.S Anderson collected the findings of sixty-seven studies investigating the influence of TV violence on aggressive tendencies among children.

E.S.アンダーソンはテレビ中の暴力が子どもの攻撃性に影響しているかの研究で67件の実証結果を収集しました。

>About three quarters of the studies claimed
to find some such association.

67件中の約4分の3が関係ありそうだと出ました。

>In 20 percent of the cases there were no clear-cut results.

その内の20%は、はっきりした結果が出ませんでした。

>In 3 percent of the cases.
watching television violence actually decreases aggression.

その内の3%は、テレビ中の暴力を見ても、実際には攻撃性が減るとのことです。

*途中、文のつながりがおかしいところがあるようですが、上のような訳にしました。ご了承ください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅くなりまして申し訳ございませんでした。
教えていただきありがとうございました。
おかげで助かりました。
また何か機会がありましたらお願いします。

お礼日時:2003/10/25 17:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!