プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語にあわせて英文を作成したのですが、添削をお願いしたいです。


1.サボテンに水をやる時は使い分けをしなければいけません。つまり2種類の方法があります。

In giving water to cacutas , you should to use properly , i mean it is two ways.

2.それは季節によります

It is depends on a period of growth.


3.冬の乾燥している時は少しでいいです

When winter or dry season , cacutas needs a warter for a bid.

4.春の生育期は多めに水を与えます

When spring of grownth season , you need to gave a lot of water.


5.夏の暑い時期はサボテンは水を必要としません

While summer of high temperature , cacutas dont need a warter.


できれば、早めに回答をお願いしたいです。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

 なるべく簡単な英語で自然に伝わる文を考えました。

ですので、直訳の日本語とは少し違いますが、言いたいことは正確に伝えています。

 ※難しい単語や構文を使っておられますが、中学レベルの簡単な単語にしました。
 ※単数複数、a, the のあるなしを訂正していますので確認してください。
 ※季節により3通りあります。1文目と違うようですが…。

1.サボテンに水をやる時は使い分けをしなければいけません。つまり2種類の方法があります。
You have to take care when you water cactuses, because there are two ways.

2.それは季節によります
It depends on the seasons.

3.冬の乾燥している時は少しでいいです
Cactuses need just a little water in dry winters.


4.春の生育期は多めに水を与えます
Spring the season of growing, so you need to water a bit more.


5.夏の暑い時期はサボテンは水を必要としません
Cactases don't need water in hot summers.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>>※季節により3通りあります。1文目と違うようですが…。

おっしゃる通り季節3通りでした!
わかりやすい回答ありがとうございます!参考にさせて頂きます。

お礼日時:2012/04/04 19:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!