プロが教えるわが家の防犯対策術!

いつもお世話様です。

Daliの宝飾品の説明なのですが、


aquella en la que el diseno de la joya y la perfeccion del trabajo tienen, como en el Renacimiento, mayor importancia que el valor banal de las piedras”.


これらは完璧なルネサンス様式のデザインを施して平凡(陳腐)な石を完璧な宝飾品とした(作品)

たぶん全然違うと思います。
すみません。ご教示ください。

A 回答 (1件)

ちょっと分かりにくい断片的な文章ですね。

Aquellaが何を指すか先行詞がないので分かりません。多分話題になっている宝石(piedra またはobra)を指していると想像するしかありません。

直訳:
宝石のデザインや仕上げ(具合)は、ルネッサンス期(の作品に見られるように)におけるように、
石の平凡な価値よりも重要である。

意訳:
宝石の価値は、ルネッサンス期の作品に見られるように、石の価値よりもデザインと仕上げ具合(加工)が大切である。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
>断片的
そうですね。何かしっくりこないので、もうすこし頑張ってみます。

お礼日時:2004/02/03 18:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!