アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

会社の先輩に関西人がおりまして、マクドナルドのことをマクド、マクドと言っています。
関東ではマックがあたりまえなのですが、何故マクドなのでしょうか?ちなみに静岡はナルド。

個人的には「マックシェイク」、「マックフライポテト」がブランディングされているのだからと、マックでいいじゃんって思うのですが、やはりマクドとか必要なんですかね?

A 回答 (5件)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすかったです。
ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/16 21:48

擁護するわけじゃないけど、


マクドナルドの書き文字は「McDonald's」、略字で「MCD」。これは世界共通です。
創業者がモーリス・マック・マクドナルド(Maurice "Mac" McDonald)とリチャード・ディック・ジェイ・マクドナルド(Richard "Dick" J. McDonald)のマクドナルド兄弟。

McDonaldという名前は、ドナルドさんのマク、ドナルドの息子という意味。
ラップのMCハマーも芸名ですが同様。ハマー小僧やハマーっ子みたいな意味です。

McDonald'sの略がマックではなく、兄のマック・マクドナルドの略がマックであって、マクドナルドの略はマクドです。
マックとマクドの愛称は、引用している部分が違うのです。

それでもって、アメリカ人にはマクドナルドもマックも通じません。米語ではマクダーナルズですから。
ビックマックは通じるんですけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすいご説明、ありがとうございました!!

お礼日時:2013/05/16 21:45

全国的にはマックで通用するのですが


放言が存在すると思ってください。
マックだとマッキントッシュと混同すると言いますが、
マッキントッシュ自体が完全にマニアしか使わないものなので
間違えるほど存在していません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

納得という感じですw
ありがとうございました!

お礼日時:2013/05/16 21:46

マクドだと6文字のうちの最初だからって感覚?


うちは東京ですけどマクドって言ってます。(出身は甲信越)
でも、マックでもマクドでもその時の感じで両方使ってます。

ちなみに友人の外人たちは「マクダノゥズ」って英語読み(当たり前?w)で言うので結構それも使います。
他にも関西と関東呼び方が違うものって結構あったような。
でも別に伝わればいいんじゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

関東で伝わる使い方に徹しますw
ありがとうございました!

お礼日時:2013/05/16 21:46

関西人ってほんと中韓国人そっくりだよね。


何があろうと我を通すというか…、俺が俺がが気持ち悪い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

かなり納得しておりますw
ありがとう御座いました。

お礼日時:2013/05/16 21:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事