プロが教えるわが家の防犯対策術!

一文なのですがとても長く、頭がこんがらがってしまいよく分かりません・・・
英語に堪能な方よろしくお願いいたします。

the little birch treeというお話の中の文章です。
途中で出てくるBetulaというのはおそらく木か何か(生きている設定の)名前だと思われます。

Usually he played the gay old country dances or the songs of the village folk, but sometimes he would play the tunes which came into his head without his knowing whence they came, and this music would remind Betula of the wind over the heath and the summer breeze as it had played in her leaves when she had seen a tree, and though she woundered why- for had she not asked to become a woman?- when Jamie laid down his fiddle, there would be tears in his eyes.

A 回答 (1件)

betula は、下記のように「カバノキ属」のことです。


    http://eow.alc.co.jp/search?q=betula
http://en.wikipedia.org/wiki/Birch

     普通彼は陽気で昔ながらの田舎のダンスとか村人の歌を弾いたが、時には、どこから来たとも知れない、彼の頭に浮かんだ曲を弾いた。

    この音楽は荒れ野に吹く風や、木を見た時に夏のそよ風に揺れる木の葉をベチュラに思い起こさせ、彼女はどうしてだろう?(女になると願わなかった?)と思ったが、ジェイミがバイオリンを置いた(=弾くのをやめた)時には彼の目に涙があった。

    ですからベチュラは、「白樺」と言った名前なので、木の精、みたいな含みがあるのでしょう。したがって「女」、と言うのは「人間の女」と言う意味もあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しくわざわざありがとうございます!
とっても助かりました(/_;)

お礼日時:2013/07/24 17:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!