新しく質問する

英語で「げっ らぁる ひぁ!」って聞こえるんです。なんて言ってるんでしょう。

役に立った:1件
  • 質問者:turu-kamechan
  • 投稿日時:2004/04/03 07:19
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

映画を見ていると、
よく「げっ らぁる ひぁ!」って聞こえる
セリフがあるんです。

その場所が危険なので、逃げるときなどに
よく使われるようです。
たぶん、
「こっから逃げろ!」とかいった意味だと思います。

なんて言っているんでしょうか。

お分かりになる方、英文をつづって下さい。
お願いします。

(´・ω・`)

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

訂正

×get out here!だと#2さんのご回答のように



○get out of here!だと#2さんのご回答のように

通報する

この回答へのお礼

        ●●●
        ●み●
        ●な●
        ●さ●
        ●ん●
        ●!●
        ●●●

ご回答ありがとうございます。
とても参考になるご意見ばかりで
たいへん助かりました。
点数差し上げられなかった方申し訳ありません。


ではお元気で(^^)/~~~

  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー10pt

get out here!だと#2さんのご回答のように「出て行け!」の意味になってしまいます。

「やばい、ズラかれ!」の場合は

Let's get out of here!

で、頭にLet'sが付きます。
Let'sが聞き取りにくいだけです。

通報する

  • 参考になった:3件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:Scotty_99
  • 回答日時:2004/04/03 07:28

Get out of here! ゲラウブヒア
ですね。
出て行け、のような意味になります。
映画ではよく使われますね。

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:hironyan777
  • 回答日時:2004/04/03 07:27

get out here! だと思います。

意味はあなたのおっしゃる通りでしょう。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter