プロが教えるわが家の防犯対策術!

昨年の秋から新しい職場で働き始めました。
年末に住所録が配られることも無かったのですが、直属の上司A氏・他部署の上役(仕事上の関与なし)B氏・その2名の上司C氏の3名から年賀状が届きました。

どうやら数年前に、C氏からA氏やB氏などに、その部下へ出すように指示があったから…だそうです。
A氏とC氏は印字のみで手書き無しです。
B氏はC氏に良く思われたいが為に、所属に関係なく、全員に出しているような噂です。

はっきり言って、虚礼に付き合う気はないのですが、無視するのも何なので寒中見舞いを出しつつ来年は出すな!と言いたいです。
以下の文面でいかがでしょう?

*****

寒中お見舞い申し上げます

この度は ご丁寧な年賀状を頂き ありがとうございます。
本来ならば私がご自宅へ年始の挨拶に伺うべきところですが、職場の皆様には、松の内に お目にかかれる事を嬉しく思っております。
ですから来年からは年賀状のお気遣いをされませぬ様お願い致します。
寒さの折、ご自愛くださいます様お祈り申し上げます。
本年もよろしくお願いします。

*****

添削お願いします。

A 回答 (4件)

とてもよく出来た文面だと思いますが、少しだけ変えてみました。



*****

寒中お見舞い申し上げます

この度は 早々に年賀状を頂き ありがとうございます。
本来ならば私がご自宅へ年始の挨拶に伺うべきところ、ご丁寧な年賀状を頂きまして 恐縮しております。
※ 職場の皆様には、松の内に お目にかかれる事を嬉しく思っておりますので、大変勝手ながら、今後は どなた様にも賀状交換(ここは賀詞交換でもよいかもしれません。)を控えさせて頂きたく存じます。

寒さの折、ご自愛くださいます様お祈り申し上げます。
本年もよろしくお願いします。

*****

※この部分、下記の文面の方が丁寧かもしれません。

「職場の皆様には、松の内に お目にかかれる事を嬉しく思っておりますので、今後は どなた様にも賀状交換を控えさせて頂きたく存じます。大変勝手なお願いで申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願いいたします。」

ご参考までに。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

>賀状交換

スマートな熟語があるんですね~
まだまだ学ぶべき日本語があります(*^^*)

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/01/10 13:10

こんな丁寧な寒中見舞いをもらったら、「喪中の連絡が間に合わなかった


とか、何か事情があって寒中見舞いにしたのだな。こんな丁寧な寒中見舞い
をもらったのだから、来年もちゃんと年賀状を出さなくっちゃ」
と思ってしまいます。
「お気遣いをされませぬ様」は「松の内にお目にかかれるのに、
わざわざ年賀状までいただきありがとうございます」という意味に
しか聞こえません。日本人はありがとうを伝えるのに、気遣いさせて
申し訳ありませんと伝えたりますので。

もっとはっきりと自分のポリシーとして、年賀状は出さないように
していることを主張すべきだと思います。
できれば、寒中見舞いで返すのではなく、会社で直接年賀状のお礼の挨拶をし、
その中で自分のポリシーを伝えた方がいいと思います。

ただ、質問の文面にあるような丁寧なお礼を返さないと失礼になるような
相手であれば、相手に合わせてちゃんと年賀状を返した方がよいと思います。
社内の上司なら別にそんなにかしこまらなくてもいい気はしますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>できれば、寒中見舞いで返すのではなく、会社で直接年賀状のお礼の挨拶をし、
>その中で自分のポリシーを伝えた方がいいと思います。

もちろん、これを予定しておりました。
しかし、『あけましておめでとうございます』と言ったら、
次の言葉を言う前に仕事の話をされてしまいました。
その後、ゆっくり話をするチャンスも無く数日が過ぎています。

>社内の上司なら別にそんなにかしこまらなくてもいい気はしますけど。

それは、その上司との関係性や、性格にもよると思います。
社内では、上司側から「お互いにやめましょうね」と言われた方もいます。
それを踏まえて・・・

>相手に合わせてちゃんと年賀状を返した方がよい

相手に合わせて手紙で返すという事を考えていますが、来年以降の事も考えての文面を検討しています。

>もっとはっきりと自分のポリシーとして、年賀状は出さないように
>していることを主張すべきだと思います。

その文面のアドバイスをいただければ幸いです。

それとも、今更ながら『年賀状の事ですが…』と言った方が良いのでしょうか?

お礼日時:2014/01/10 09:04

こういうのって日本語として銅読めるかに関係無く、当方は年賀状とともに暑中見舞いを送ったのだから、年賀状を忘れずにお送り下さい。



と言う強い催促になるように思います。

ですので、文面、出すはがきの種類など、お気をつけ下さい。

この回答への補足

書き込みありがとうございます。

年賀状は、そもそも出す気も無かったし、あえて送り返しておりません。
その上での寒中見舞いの文面です。

>文面、出すはがきの種類など、お気をつけ下さい。
これを理解しているからこそ、文面のアドバイスを頂きたく質問しております。
よろしくお願いします。

補足日時:2014/01/10 08:53
    • good
    • 1

私も特別に私的な交流がないのであれば、わざわざ年賀状を出す必要はないと思う者です。



文案ですが、
  「-----、職場の皆様には、新年の初出社の際に、
   ご挨拶させて頂く機会がございますので、
   明年からは年賀状のお気遣いはご無用に願いたく思っております。」
とされたらどうでしょうか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど~

『結構です』という日本語は、
OKにもNGにも受け取られるので困っていました。

『無用』なら間違いないですね。

ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2014/01/10 08:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!