アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

⑴I need all the chairs ( taken ) to the office now.
・take
・taken
・to take
・to be taking
椅子は座られるものだからtakenという考えで大丈夫ですか?
訳がよく分からなくなってしまいます。

⑵The (streams) around here (used to have) an abundance (of fish), but pollution (has been spoiled) them.
has been spoiled → has spoiled

⑶The committee did not think that Mike was quite as qualified for the scholarship as the successful candidate (was).
・did
・does
・was
・would
「その委員会は成功した候補者と同じくらいマイクは留学の資格があると思わなかった」
で大丈夫ですか?
Mike was に合わせてwasが答えという考えで大丈夫ですか?

⑷ Tony (goes) to see his parents (on Sundays) and he usually (is taking) them out (to) a nearby restaurant for lunch.
is taking → takes

⑹ She got hurt by what you said. It would have been wiser for you (to have left it) unsaid.
・to be left
・to have left it
・to have left
・to have been left it
「あなたが言ったことに彼女は傷つけられた。言わなかった方が賢明だった。」
で大丈夫ですか?itは必要ですか?

⑺The door is (to/wide/pass/enough/allow/through/a wheelchair/to).
wide enough to allow a wheelchair past through

⑻雨がやむまで待つより仕方ないだろう。
We (until/have/to/wait/stops/no/the rain/but/choice).
have to wait but no choice until the rain stops

⑼政府は現在の生活水準を維持するのに必要なことは何でもするだろう。
The government will take (action/is/maintain/necessary/the/to/whatever) present standard of living.
whatever action is necessary to maintain the

(10)Without Chinese culture,Japanese culture (would not be) what it is today.
・are not
・had not been
・were not
・would not be
で合ってますか?どうして他のものがダメなのか分かりません。


質問が多いのですがどうか正誤と解説をお願いします!!

質問者からの補足コメント

  • ()が文中にある問題は、その()のいづれかが間違っていてそれを直すという問題です!

      補足日時:2015/06/28 22:25

A 回答 (1件)

(1) 正解


needという動詞の用法を辞書で確認して下さい.
     need A done「Aを…してもらう必要がある」
ですから,意味は
    「椅子を全部すぐに会社まで持っていってもらう必要がある」

(2) 正解-wonderful !!

(3) 正解
考え方はOKです.英文の直訳は
    「委員会はマイクが合格者と同じほどに奨学金の資格があるとは考えなかった」
ですが,要するに
    「委員会はマイクが奨学金の合格者としての資格があるとは考えなかった」
ということです.

(4) 正解

(5) なし

(6) 正解-wonderful !!
  和訳もOKです.少し気分を出せば,
 「もー!! あの子,あんたの言うことで傷ついちゃったじゃない.言わなきゃいいものを・・・!!」
という感じでしょうか・・・.なお,it (= what you said) は必要です.

(7) 正解-wonderful !!

(8) 残念!!! ちょっと違います.正解は
    We have no choice but to wait until the rain stops.
ここでは
     have no choice but to do「…する他はない」「…せざるを得ない」
というパターン表現を覚えましょう.butには「…のほかは」「…を除いて」という意味があります.

(9) 正解-wonderful !!

(10) 正解
仮定法の文です.withoutを使っているが,ifを使えば,
     If it were not for Chinese culture「中国文化というものがなければ」
です.したがって,帰結文には助動詞の過去形が入ってきます.その時点で選択肢はwould not beに絞られます.

質問者さんが何年生か存じませんが,非常に優秀な高校生だと感じました.これからも努力を継続されて下さい.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

おかげさまで全て理解することができました!
とんでもないですが、嬉しいです。努力します。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/06/29 19:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!