重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

洋画のセリフを文字起こししたサイトはありますか?

字幕ではなく、俳優の英語のセリフを知りたいです。
特にハリーポッターシリーズのものがあれば嬉しいです。


有識者の方、回答お願い致します。

質問者からの補足コメント

  • ※訂正

    字幕ではなく→吹き替えの字幕ではなく

      補足日時:2025/01/05 00:41

A 回答 (3件)

昔はあったけど数年前?から消えた。


多分、権利の問題。
購入はデキるのかも。
    • good
    • 0

映画作品の脚本にも著作権があるため、著作権の期限が切れてない(もしくは著作権者がその権利を放棄してない)ものの脚本などを著作権者の許諾なくネット上などにアップする行為は法律違反となります。



賞レースに絡む最新作でもなく、著作権が切れてるような大昔の作品でもない場合は質問者さんの要望に応えるのは難しいでしょうね。

ちなみに、日本では英語学習向けに名作映画の完全英語シナリオ「スクリーンプレイ」シリーズという本が出版されています。
https://www.screenplay.jp/
https://www.screenplay.jp/company

また、「ハリー・ポッター」シリーズでは前日譚シリーズである「ファンタスティック・ビースト」シリーズでは原作小説がなく、ハリポタシリーズの原作者のJ・K・ローリングが直接脚本を執筆してます。このため、脚本が出版されてます。映画の完成作品そのままなのか、撮影前や撮影中に書いた脚本のままのどちらなのか知りませんが。
https://www.amazon.co.jp/dp/1338109065
https://www.amazon.co.jp/dp/0751574953

まぁ、そもそもDVDやBlu-rayなどには台詞どおりの英語字幕が収録されてますけどね。アメリカには「障害を持つアメリカ人法」(Americans with Disabilities Act of 1990、略称:ADA)という法律があり、聴覚障害者向けに「クローズドキャプション」(closed captioning、略称:CC)と呼ばれる字幕を見ることができるようになっているため。日本盤にも収録されてることが多いです。
https://warnerbros.co.jp/franchise/wizardingworl …
    • good
    • 0

見た事あるけど、権利関係で問題ありそう。


「原題のタイトル+script」
とかのキーワードで情報収集するのが良いかも。

映画会社のロゴとか堂々と使ってるファンサイトとかWikiとかであったけど、リンクは割愛。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A