12月8日から台北に行くのですが、今夏の台風の影響でMRTに不通区間があると聞きました。
最新の情報で、どの区間が不通か教えていただきたいです。

11月上旬の情報を見たのですが、淡水線の台北駅が利用できず、11月下旬に復旧予定とあったのですが、復旧したのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

少し古い情報ですが、現地からの情報です。



景美~大坪林間を含めて新店線(淡水線)は全線動いています。
景美あたりは水没もしていなかったと思います。
ダメなのは東西を走る板南線の忠孝復興から東よりの昆陽までがいまだ不通ときいています。
南北のMRTが交わる台北駅は水没時の被害がひどく、電車は停車しないで通過しています。
MRT台北駅の復旧は12月31日だそうです。

ついでに板南線から新店線への乗り換えは台北駅が使えないので西門町で降りて小南門線に乗り換え中正紀念堂でまた乗り換えとなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

現地からの情報ありがとうございます。
利用するホテルが中山駅にあるので、板南線に乗るには台北駅まで歩いた方がいいのでしょうか?
バスという手もありますが、ちょっと不安で・・・
龍山寺の帰りは教えていただいたように小南門線を利用しようと思います。

お礼日時:2001/12/04 14:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「今日本の経済状況は悪い」って英語で何と言えばよいでしょうか?

「今日本の経済状況は悪い」って英語で何と言えばよいでしょうか?

Aベストアンサー

"The Japanese economic conditions are bad now"

でいけますよ

Q11月下旬 北海道旅行

 11月23日から2泊3日で計画してます。基本的には、雪を考慮して、車ではなく、電車での移動を考えております。
 
 今の処
1日目 小樽観光、小樽泊
2日目 予定なし 支笏湖泊
3日目 温泉他  帰宅

 以上を大まかに予定してます。
ついては2日目の予定で、お薦めのプランがあれば、教えてください。

 又、蟹の美味しい店(毛蟹、タラバ)も教えてください。

 何ゆえ、初めての北海道なので、計画がうまく立てれません。
 宜しくお願いします。

Aベストアンサー

札幌市民です。

かにですか。清田区とかのカニ市場紹介してもいいんだけど、郊外でたぶんたどりつけないとおもうので、すすきのや札幌駅から近くて一番簡単にみつけられるカニ本家か、カニ将軍がいいのでは?

「かに将軍」の札幌本店(ススキノの中心にあり)(中央区南4条西2丁目)
http://www.geocities.jp/sapporomisemasu/A4_2.htm
の7枚目の写真を参照
かに将軍の札幌本店のとなりにおみやげやがあって、かにの地方直送をしてます(7枚目の写真を参照)。

かに将軍札幌本店のホームページ
http://www.kani-syougun.com/flame_main.html
予約しといたほうがいいよ。

札幌駅の近く泊まるなら、「かに本家札幌駅前店」にどうぞ。
http://www.geocities.jp/sapporomisemasu/A2_4.htm
の3枚目の写真を参照

かに本家のホームページ
http://www.kani-honke.co.jp/index.html

かに本家はすすきのにもあるよ。

その時期は雪やみぞれが降って、かなり寒くなっていると思います。あまり遠くにいかず、ホテルでのんびりするのがベストだと思いますよ。札幌よりも小樽の方が雪が降りやすいです。

観光でまわる場所さえわからないなら、北海道中央バスの冬季コースでまわるのがベストです↓
http://www.chuo-bus.co.jp/kannkou/teikikankou-w.html

札幌市民です。

かにですか。清田区とかのカニ市場紹介してもいいんだけど、郊外でたぶんたどりつけないとおもうので、すすきのや札幌駅から近くて一番簡単にみつけられるカニ本家か、カニ将軍がいいのでは?

「かに将軍」の札幌本店(ススキノの中心にあり)(中央区南4条西2丁目)
http://www.geocities.jp/sapporomisemasu/A4_2.htm
の7枚目の写真を参照
かに将軍の札幌本店のとなりにおみやげやがあって、かにの地方直送をしてます(7枚目の写真を参照)。

かに将軍札幌本店のホームページ
http:...続きを読む

Q「~年ごとの状況を調査」英語でなんと言いますか?

英訳で悩んでいます。
「メディアによる政府批判について、10年前、20年前、30年前、40年前、50年前の状況を調べる」
という文章を英語にしたいのですが、「~年前」の訳が出てきません。
-years ago という言い方を使うのもまどろっこしい気がします。
decadeを使うと、「10年間を通した状況」のように聞こえてしまいます。
"situation in 1999, 1989, 1979..." とするのもなんとなくしっくりきません。
論文調で、英語らしい表現にしたいのですが・・・。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

安易極まる感もあり(泣)、こんな風では駄目でしょうか?

study on criticism by mass-media to the government every 10 years up to 50 years back.

Q11月下旬の知床観光

今週末から週末にかけて、レンタカーを借りて道東を旅行します。
そこで、知床に行ってみたいと考えているのですが、
他の質問、回答も見させて頂いた限りこの時期はあまり楽しめないとのことで・・・
それでも知床には行きたいと考えているのですが、交通規制がある中でも行けるスポットはどういった所があるのでしょうか?

また、道東で屈斜路湖などの湖以外で、おすすめの観光地を教えて頂けたら幸いです。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

知床の交通規制は、知床峠と工事のためカムイワッカ方面へ行く道路が
通れないだけですから、知床五湖やネイチャーセンターなどには行くことができます。
風景が広葉樹の葉が落ちた冬枯となっているだけで、それはそれなりの風情があります。
ただ、雪道や凍結路面の可能性が高いので、車の運転には十二分に注意してください。
特に峠を越える場合は、天気の良い日中に美幌峠など交通量の多い所を越えるようにしましょう。

Q英語の構文で 分詞構文があるんですけど、 どうゆう意味で、どんな状況でそうなるんですか?

英語の構文で
分詞構文があるんですけど、
どうゆう意味で、どんな状況でそうなるんですか?

Aベストアンサー

分詞構文は簡単に理解できます、まずはこの辺りから。

https://nanapi.com/ja/95748

Q2月後半or3月上旬に日帰りドライブ一人旅!

初めまして、一人旅好きな20代女性・東京在住です。
そして最近、車を購入しました!車といっても軽なので、馬力が少ないのですが・・・。
そこで、せっかくなので平日にお休みを貰ってどこかにドライブにでも行ってこようと思っています。
2時間圏内くらいの場所を希望しているのですが、まだ春前なので、
高速道路が凍っていたり雪が降っていたりというのがあると思います。
一応、東北道にでも行こうかなぁと思っています。
宇都宮で餃子・佐野でラーメンでも食べて来ようかなぁという軽い気持ちです・・・。

東名や中央にも興味が有ります。
しかし、やはり雪などが気になります。なにせビギナーなので・・・。

もうすこし暖かくなっていたら奥多摩などに行きたいのですが。

そこで、東北・中央・東名ではどのくらいまで行くと路面が厳しくなるのでしょうか。
またその季節に温泉や名物・美味しいものが食べられるようなお勧めな場所はありますか?

とても曖昧な感じで申し訳ないですが、皆様のご助力をお貸し下さいませ。

Aベストアンサー

こんにちは。
その時期ですと梅まつりなんてどうですか?
東京から常磐道で、宇都宮、佐野と
同じくらいの時間でいけると思います。

水戸梅まつり
http://www.mitokoumon.com/

http://www.koen.pref.ibaraki.jp/park/kairakuen01.html

筑波山梅まつり
筑波山温泉もありますよ。
http://www.koen.pref.ibaraki.jp/park/kairakuen01.html

ご参考までに。

Qこういった状況は~でよくみられるを英語で

こんにちは。

こういった状況は会社の飲み会でよくみられると英語で言いたいので
すが以下で正しい(自然)な表現でしょうか?

These situations are often seen in companies' drinking parties.

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

貴英文は、

These situations are often seen at after-work drinking parties.

とすると、文法的には正しくなるでしょう。ただ、「こういった状況」とはどんなことに言及しているのかわかりませんが、少なくとも、These よりは Suchのほうがここではベターかと思います(→「飲み会ではこういったこと(複数)がよく起こる/こういった状況によくなる」を受けての「こういった」とい意でしょうから)。

上記のような文章では「situationがseenという言い方」はしないほうがいいかと思います。また、「(このようなことが)観察される]という感じから observeを使うのもいいかと思います。「こういった」は何に言及しているかにもよりますが(situations, scenes, the state of affairs, predicamentsなども) 、

Such scenes are often observed at ....

We often observe/encounter/run into such scenes/situations at ...

また、ニュアンスによっては can be seen/observed のような書き方も。

「会社の」は after-workでその意味を。 また、日本の「会社の飲み会」は西欧にはあまりない「慣行」でしょうから、説明が必要かとおもいます(その特徴など)。after-work socializing with colleagues over a drink; getting togethers after work。またhobnobingという語もありますね。

貴英文は、

These situations are often seen at after-work drinking parties.

とすると、文法的には正しくなるでしょう。ただ、「こういった状況」とはどんなことに言及しているのかわかりませんが、少なくとも、These よりは Suchのほうがここではベターかと思います(→「飲み会ではこういったこと(複数)がよく起こる/こういった状況によくなる」を受けての「こういった」とい意でしょうから)。

上記のような文章では「situationがseenという言い方」はしないほうがいいかと思います。また、「(...続きを読む

Q台湾でのバス、MRTについて

明日、初めて台湾(台北)旅行へ行きます。
現地での移動は、バスとMRTになると思います。
バス代の支払いが非常に繁雑らしいので、MRTでも使えるEASYCARD(Suicaみたいなの)を買おうと思うのですが
このEASYCARDはどのバスでも(市バス、民間バス)使用可能なんでしょうか?
予定では台北~基隆、基隆~淡水、その他市内観光をバス
利用使用と思っているんですが。
(バス会社は現状把握できていません)

ご存じの方いらっしゃいましたら、ご教示下さいませ。

Aベストアンサー

 EASYCARD( 悠遊カード )が利用できるのは、基本的に台北市内を
走るバスのみです。たとえば中正国際空港に行くバスには悠遊カードの
センサーは設置されていないので、現金で支払う必要があります(不便!)。

 また、基隆も台北とは別の自治体ですので、たとえば基隆客運のバス
では使えません。基隆→淡水間については、台北側の市バス&民間バス
が運行しているバスなら使えますが、おそらく使えない可能性が高いです。

 ただ、以上の状況を差し引いても、悠遊カードは絶対に便利なので
ぜひご利用されることをオススメします。台北市内なら市バス民間バス
問わず、すべてのバスで利用できます。上記の空港行きなど、市外に
向かう一部バスは例外ですが、気にしなくても大丈夫です。猫空を走る
マイクロバスでもちゃんと利用できます。また、MRTの駅には悠遊
カード専用の自動販売機が置かれていますので、ご利用ください。

Q日本の震災後の状況を英語で

よろしくお願いします。

知り合いのフィリピン人に、日本の現状を英語でうまく伝えたいのですがどのよにいえばいいのでしょうか?

・余震(aftershockでいいのでしょうか)は続いていて不安を抱えながら生活している
・計画停電(rolling poweroutでいいのでしょうか?)があり、困ることがある
・風評被害で、食物の出荷制限などがあり、食料が十分に買えない地域もある。私は食料を廃棄するのはもったいないと思う

・政府の対応はいつも後手後手で、国民は不信感を抱いている。
・東日本だけひどい状況にあり、西日本は無事である
・大勢の外国人が国外退避している
・フィリピンではどのように日本の状況を伝えていますか?

このようなことを伝えたいのですが英語でどのように言えばいいでしょうか?

教えていただければと思います。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

首都圏以北のかたとお見受けしました。

「計画停電」は「rolling blackouts」という言い方もしていますが、「scheduled blackouts」という言い方も一般的で、私はこちらのほうがわかりやすいと思っています。ただ、計画停電は「ある」のでしょうか。現在、おこなっている地域はないと思うのですが。その部分に関しては、お伝えになりたいことが、うまく日本語で伝わっていないのではと感じました。

また、「風評被害で、食物の出荷制限などがあ」るのではありませんよね。実際には、放射能で汚染された食物が出荷制限になっている。その食料は廃棄されている。それをあなたはもったいないと思っておられる。そんなことの影響で風評被害があり、十分にある食料を買おうとしない人たちがいる。それとは別に、物流が滞って、食料が十分に買えない地域もある。そういうことだと思うんです。したがってここは…

Food contaminated by radiation is restricted from the market and, at the moment, farmers and fishermen have nothing to do but to dispose them. I feel it's such a waste. Then, there are people who won't buy food from the north, even the ones that are supposed to be safe, and this is causing economical damage. On the other hand, at places up north where roads aren't yet restored, there aren't enough variety of food being shipped.

それから「ひどい状況にある」のは東北地方の太平洋側で、東日本の大半は、影響はありますが、ひどくはありませんし、「無事」な度合いは西日本と変わりません。したがってここは…

The Pacific side of the Northeastern Region is suffering great damage, however, other parts of Japan is not as affected and most of Western Japan is absolutely unaffected.

勝手に修正してしまって申し訳ありませんが、海外での明らかな誤報が続いているので、これ以上の風評被害は防ぎたいと思っています。

首都圏以北のかたとお見受けしました。

「計画停電」は「rolling blackouts」という言い方もしていますが、「scheduled blackouts」という言い方も一般的で、私はこちらのほうがわかりやすいと思っています。ただ、計画停電は「ある」のでしょうか。現在、おこなっている地域はないと思うのですが。その部分に関しては、お伝えになりたいことが、うまく日本語で伝わっていないのではと感じました。

また、「風評被害で、食物の出荷制限などがあ」るのではありませんよね。実際には、放射能で汚染された食物が出...続きを読む

Q8月下旬の海外旅行について

8月下旬に男女2人でどこか暖かい(暑い)所へ行きたいと考えているのですが、一向に場所が決まりません。どこかお勧めの旅行先はありませんか?
予算は、1人10万円までで有給を使うので平日でもいけます。4日間か5日間を考えています。どちらかというと観光よりもマリンスポーツやラフティング、バンジーなどの体験できるプランが良いです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。
ご予算・目的・旅行日数~考えて、メジャーですが、グアム・サイパン辺りが良いのではないでしょうか?
3泊4日や4泊5日の旅行ですと、近場の方が無難かと思います。
グアム・サイパンであれば時差が少なく、午前中のフライトを利用すれば到着時間も他のリゾートに比べ早いです。
例えばハワイの場合、時差がかなりありますので、2泊4日/3泊5日の旅行になってしまいます。
東南アジアがお嫌いでなければ、時期的にバリ島が乾期に当りますが、到着が夕方以降で、帰りも夜に出発となりますので、到着日は夕食に出かける位で終わってしまいますし、日本に到着するのが翌日となるフライトがほとんどの為、ハワイと同じく2泊4日/3泊5日(まるまる遊べるのが1日半か2日半)になってしまいます。

私の個人的な意見ですが、旅行日数を考えますとなるべくタイムロスがない近場をお選びになった方が宜しいかと思われます。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報