この人頭いいなと思ったエピソード

「マチネ」と「ソワレ」の意味はそれぞれ分かるのですが、
細かい時間帯の区別はあるのでしょうか?
たとえば16時の公演だとどちらにはいるのでしょう?
ふと疑問に思ってしまいました…

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

フランス語のマチネは元々、朝・午前の時間帯で


ソワレは晩・夜の時間帯という意味だから
細かい時間帯の区別はないでしょう
16時の公演について、日本語で「昼の部」となっていれば「マチネ」
「夜の部」となっていれば「ソワレ」でいいでしょう
    • good
    • 3
この回答へのお礼

厳密に決まっている訳ではないんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/04/27 22:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報