![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
「青たけ」の追加の説明をします。
実際に塗るのはハケで塗りますが、簡単にスプレーもあるようです。「青ニススプレー」として売っています。
発売は(株)タイホーコーザイです。
その商品の写真からは、Blue Layout Ink,Scribing Paintが見れますが、正しい英語かは疑問です。
参考:http://www.monotaro.com/p/0233/8673/
「青ニス」で検索しても多くの商品を見れます。「青ニス除去剤」もあります。
参考:http://homepage3.nifty.com/amigos/useful_tools.htm
この回答への補足
質問者です。
顧客に直接確認する機会がありました。
どうも。「青タック」というもののミスタイプだったみたいです。
青タックは、青い粉末で、たとえば鋼板の加工(穴あけなど)を
する際、ポイントをマーキングするためのもので、スプレーを用いて
噴射するそうです。
加工後はもちろんふき取ります。
青ニスとは別物なんでしょうか・・・ね。
参考までに、加筆させていただきました。
No.2
- 回答日時:
「青タク」はしりませんが、「青たけ」ではありませんか。
けがきの作業で、けがいた線をより鮮明にするために青色の塗料をぬります。その塗料を「青たけ」と言います。
けがきとは,紙の上に図面を描くのと同じように,材料の上に傷をつけて線を描くことである。穴あけの位置を決めたり,切り出しの位置や基準の線を決めるために行う。
参考:
http://www.nmri.go.jp/eng/khirata/metalwork/basi …
青たけを塗っている作業は:
http://www.majio.net/hcr32/rb26/6-in-port/in-por …
これにてご理解ができると思います。
なお、英語では、「青たけ」は見当たりませんが、私ならcoating for
scribing またはpaint for scribingとして、補足説明をします。
なぜなら、現在はほとんど使用してないと思われますので、受けた人もちんぷんかんぷんでしょう。
「けがき」は、scribing,making-off,lining-out, setting-outです。
けがき線は、scribe line, guide line, making-off lineです。
「青タケ」というのがあるんですね。
文脈もきわめて曖昧なので判断がつきかねるのですが、
いただいた回答の中ではもっとも近いと思いましたので、
今回の英訳に使用させていただきました。
来月、当該企業の方とお会いできることになったので、チャンスがあったらぜひともこの用語について質問してみようと思います。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
おはようございます♪
違っていたら「ごめんなさい<(_ _)>」なのですが・・・
青タクは聞いたことがないのですが「青タン」「赤タン」はあります。
工業用語は企業によって微妙に変わりますのでおそらく同一だろうと思います。
前後の文脈で判断してみてください。
成分は忘れてしまいましたが青の顔料を油に混ぜたもので、布や指先で対象の機械部品の面に薄く塗ります。
そして、高精度に平面の出ている定盤と言うものの面に擦り合わせます。
すると、面の高い場所は青の顔料が取れ低い場所には顔料が残ります。
その残り具合が濃い時は対象部品の精度がまだ出ていないということになり、顔料の取れたところを削ったり磨いたりし擦りあわせを繰り返して青の顔料が全面取れるか薄っすらとなれば面精度が出たことになります。
ちなみに赤タンは「光明丹」と言って赤い色をしていて少し粘度が高く要求精度が低い場合に使います。
多分この「光明丹(コウミョウタン)」が赤いことと短縮して「赤タン」と呼び、高精度用が青いので「青タン」と呼んだのではないかと思います。
更には「青タン」では「青あざ」と同義語になるので企業によって変化させたのではないかとと思います。
「青タン」ですか・・・昔ヤンキーみたいですね(笑)!
研磨ではなくて切断・穿孔の工程のようでしたので、
今回の文脈ではちょっと違うかもしれません。
しかし、こういう用語もあるのだと勉強させていただきました。
工業系のテキストを訳すことが多く、今後必ずやどこかで遭遇しそうな用語です。早速My用語集に登録させていただきました。
「来月、当該企業の方とお会いできることになったので、チャンスがあったらぜひともこの用語について質問してみようと思います。
丁寧&迅速なご回答、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 写真の英文についてですが、英文からはthe findingと矛盾するものは「held view」の同 3 2023/07/21 11:03
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 大学受験 今高3で立教の過去問と青学の過去問を解いたのですが立教の文学部(2022)(英語が独自問題の日程) 3 2023/08/21 14:19
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
SS400材とSPHC材の違い
-
『ワーク』を英訳すると?
-
散水用ホースの蛇口口金が抜け...
-
取り合い寸法とはどういった所...
-
【VBA】元のシート内の文字列を...
-
何年に渡ってメーカーは修理部...
-
電子部品と電気部品の違い
-
電子部品の略語
-
アクセスの初心者の質問です(...
-
販売終了に関する案内状<=文...
-
製造中止後の部品供給期間
-
ユニバーサルジョイント
-
枝切バリカンのカムの交換部品...
-
工業専門用語?「青タク」
-
【工場ライン作業】腕を素早く...
-
部品のカラーって?? 機械部品...
-
ガスコンロの発送方法を教えて...
-
義務付けられた製品の部品供給年数
-
電気製品は使わなくても劣化し...
-
工業の機械製図検定 についての...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
『ワーク』を英訳すると?
-
SS400材とSPHC材の違い
-
何年に渡ってメーカーは修理部...
-
【VBA】元のシート内の文字列を...
-
電子部品と電気部品の違い
-
散水用ホースの蛇口口金が抜け...
-
アクセスの初心者の質問です(...
-
取り合い寸法とはどういった所...
-
電子部品の略語
-
家庭用エアコンの正面カバーの...
-
員数と個付
-
部品のカラーって?? 機械部品...
-
製造中止後の部品供給期間
-
電気製品は使わなくても劣化し...
-
出荷時の数の数え間違いを防ぐ方法
-
枝切バリカンのカムの交換部品...
-
ゴム硬さ ショアA90とA95の違...
-
部品どんなのついてるか上手に...
-
【工場ライン作業】腕を素早く...
-
販売終了に関する案内状<=文...
おすすめ情報