
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
確か出馬表は「でんまひょう」、馬主は「うまぬし」が正式な読み方だったと記憶しています。
JRAの職員の方は「しゅつばひょう」「ばぬし」という呼び方はしないはずです。同じように馬柱は「うまばしら」と読むのが正しい読み方ですし、「馬券」でなくて「勝馬投票券」が正しい名称ですね。読み方についてはJRAはかなり厳格なようで、社員にも徹底しているように思います。しかし、一般人の私達はどのように読んでも構いません。実際テレビ中継などでは馬券や「ばぬし」、「しゅつばひょう」といった言葉が普通に使われていますし、ファンの間で用いることは全く問題ないようです。それでも、馬主さんの目の前で「ばぬし」と言われるのは避けた方がよろしいかと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2003/08/15 10:30
回答、有難う御座います。
「でんまひょう」ですか?初めて知りました。
まだまだ、知らない読み方が出てきそうです。
有難う御座います。
No.3
- 回答日時:
「上り馬」は「あがりうま」、「馬柱」は「うまばしら」と読んでいます。
「上り馬」は馬の体調などが上がり調子で今とても旬な馬だからだと思います。
ちなみに「馬主」は「うまぬし」、「ばぬし」両方使います。厩舎側の普通の会話では「うまぬし」ということが使われていることが多いような気がします。
ただ、「馬主会」だと普通業界用語かどうかわかりませんが「ばしかい」と呼ぶこともあります。
この回答へのお礼
お礼日時:2003/08/15 10:28
回答、有難う御座います。
「うまばしら」「あがりうま」でいこうと思います。
「馬主」は「うまぬし」の方が、なんか「競馬知ってるな」的な感じかしますね。
有難う御座います。
No.2
- 回答日時:
こんばんは!私も同じような疑問を持ったことがあります。
そうそう、『馬主』なんかも迷いました。
私自身は、
『上り馬』は、のぼりうま
(あがってくるより、のぼってくるというカンジがするので)
『馬柱』は、ばちゅう(言いやすいので)
『馬主』は、ばぬし と言います。
いま、これらの言葉を変換してみました。
「あがりうま」 → 上がり馬
「のぼりうま」 → 上り馬
「ばちゅう」 → 一発で変換できず
「うまばしら」 → 馬柱
「ばぬし」 → 馬主
「うまぬし」 → 一発で変換できず
私の使っているPCの辞書には「のぼりうま」「うまばしら」「ばぬし」
で登録されているようです。
でも、確かJRAのCMでは、馬主を「うまぬし」と言っていましたよね。
うまぬしの方が上品な印象があります。
ですが、きまりはないのではないでしょうか。
「ばばしら」は聞いたことありませんが。
どちらでも意味は通じるので、自分がしっくりきて、言いやすい方を
使えばいいのではないかと思います。
すこし固い話ですが、たとえば公の場で使うとき。
「コンピューター」という言葉も、とある会社のカタログでは
「コンピュータ」と統一して表記されています。公の場で使う機会が
あるときは、そこの方針に従えば問題はないと思います。
No.1
- 回答日時:
馬柱は 「ばちゅう」か「うまばしら」のようです。
上り馬は 「あがりうま」か 「のぼりうま」のようです。
http://www.geocities.co.jp/Playtown-King/4003/wo …
参考URL:http://www.daba.jp/diar/2002/0012/000017di.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報