出産前後の痔にはご注意!

ゴルフをする人は良く耳にする言葉で、「プレイは早く、芝には優しく」というような言い回しがあります。これを英語で表記するとどんな文章になるでしょうか?

「プレイは早く」は、ゴルフ場などで「プレイ ファスト」などと言われているのを耳にしたり目にしたりしますが、「芝に優しく」は英語の表現ではどんなふうになるか、どなたか教えて頂けますでしょうか。

ゴルフ好きの友人が単身赴任が終わって本社に戻ることになり、その送別会が今晩あるんですが、このロゴをアイロンプリントしたサンドバックを贈りたいなと思っています。

皆様よろしくお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

詳しくは無いのですが


下記のような 言い方を聞いたことがありました。
日本語では
『プレイは早く グリーには気を付けて(優しく)。。』という感じで
PLAY FAST & TAKE CARE GREEN.
    • good
    • 0

Play Fast.


Be Nice To Grass.
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング