回答数
気になる
-
手袋を数えるときは?
靴下を数えるときは「一足」、「二足」、「三足」といいます。 《注》足=『そく』または『ぞく』 足袋を数えるときも同じです。 それでは、手袋を数えるときは何といいますか。
回答受付中
5
0
-
“ライブを満喫する”って日本語合ってますか?堪能するの方がいいですか? 他にいい言葉あったら教えてく
“ライブを満喫する”って日本語合ってますか?堪能するの方がいいですか? 他にいい言葉あったら教えてください
回答受付中
3
1
-
トイック900点の人に早稲田英語やらせたら全然合格点取れてませんでした その逆も然り なーぜなぜ?
トイック900点の人に早稲田英語やらせたら全然合格点取れてませんでした その逆も然り なーぜなぜ?
回答受付中
2
0
-
日本語の「できる」について
日本語で「できる」は動詞で 何かが発生する がもとの意味ですが、なぜそこから動作のことばにつくことで「可能」となるのですか? 例えば 運転できる。 ゆっくりできる。 などがあります。 よろしくお願いします。
回答受付中
3
0
-
回答受付中
1
0
-
ドジャース、レイダース etc とか結構、ネガティブな直訳になるのですがあるんですかね?
ドジャース、レイダース etc とか結構、ネガティブな直訳になるのですが、 スラングで良い意味があるんですかね?
回答受付中
1
0
-
繁体字 簡体字 ハングル をユニコードで表現したい
上記の3種を簡単にユニコードで表したいとき、どのような表現で行うとよいのか お教えいただければと思います。 よろしくお願いいたします。
回答受付中
0
1
-
回答受付中
3
0
-
百の読み方の変化について
ニュースで木が【800本/はっぴゃくぼん】以上倒れたと聞いて、なんか違和感があったので口に出してみたのですが、 ひゃっぽんは口語でひゃくほんは公式な日本語ということになるのでしょうか?!また800本を〜ボンと呼ぶのはありなのでしょうか?! ひゃっぽん/ ひゃくほん? にひゃっぽん/〃 さんびゃっぽん/〃 よんひゃっぽん/〃 ごひゃっぽん/〃 ろっぴゃっぽん/ろっぴゃくほん ななひゃっぽん/ななひゃくほん はっぴゃっぽん/はっぴゃくほん/ボン? きゅうひゃっぽん/きゅうひゃくほん センボン→やっと出てきた【ボン】 もはや聞き間違えだったかと思えるほど分からなくなってきた(^_^;)日本語はやはり難しい。
回答受付中
8
0
-
이젠 쓰겠습니다 翻訳機を韓国語が分かる方 なんで言ってますか?? 翻訳機だと「これからは使います」
이젠 쓰겠습니다 翻訳機を韓国語が分かる方 なんで言ってますか?? 翻訳機だと「これからは使います」「これからは書きます」になってしまうんですけど、他の意味もありますか?
回答受付中
3
0
-
言葉に詳しい方 募集!思い通りに変形させられて、望みの外観を作りだせる。これを表す熟語とは?
モノの表面に貼り付ける樹脂製のシートがあります。これをA製品と呼びます。 A製品は他の製品に比べて次のような特徴があります。 ・柔らかく、思い通りに変形させることができるので、例えばデコボコの表面に貼り付けてもきれいに馴染んで貼り付けられる。 このような特性を表す単語・熟語はないでしょうか? ◯◯性が優れいている、◯◯性が高いみたいな表現ができればいいなと思ってます。 言葉に詳しい方、よろしくお願いします!
ベストアンサー
7
0
-
組織の英語表記で、次は何と訳しますか? orderentry &adminstration 詳しい方
組織の英語表記で、次は何と訳しますか? orderentry &adminstration 詳しい方、ご教示下さいませ。
回答受付中
3
0
-
今の時代、〝当局が〟って表現はあまりよい意味じゃないのですか?!
今の時代、〝当局が〟って表現はあまりよい意味じゃないのですか?!
質問日時: 2024/09/18 07:12 質問者: 寿司屋ワンダフル カテゴリ: その他(言語学・言語)
回答受付中
1
0
-
「幼稚園ぶり」「学生時代ぶり」 のようにある期間から今まで時間が空いたことをよくこのように言いますが
「幼稚園ぶり」「学生時代ぶり」 のようにある期間から今まで時間が空いたことをよくこのように言いますが、「…ぶり」の…には数字と単位が入るのが正しい使い方ではなかったですか?
ベストアンサー
7
1
-
英語の表現
was going to〜は「〜しようとした」という意味ですが、「しようとした結果、出来なかった」という意味も暗に含まれるそうです。ではwas going to〜と同じ「〜しようとした」という意味でも、実際にできたことをいう場合の英語表現はなんですか?
回答受付中
2
0
-
His faith in himself helped him succeed in the new
His faith in himself helped him succeed in the new business. この文ってどうやって解釈したらいいですか? 訳:自分に対する信念のおかげで、彼は新事業で成功した。 helpedは動詞じゃないのでしょうか?
ベストアンサー
3
0
-
AIを使った英会話学習サイト
いろんなAI英会話学習サイトがあるようですが,次のようなことができるサイトで良さそうなサイトがあればご紹介ください. 1.こちらが問いかければ,それに答えてくれる また,AIサイト側から問いかけたことに対して,こちらが答える 2.それ以外の余分な機能はできるだけない方がよい. 3.できればシチュエーションを限定してその範囲で会話をおこなう. 4.テスト期間があってその後契約する.
質問日時: 2024/09/17 19:44 質問者: zeniyattamondatta カテゴリ: 英語
回答受付中
1
1
-
回答受付中
7
0
-
10個程のサイトを見てまとめました。 ここに書かれていることは正しいのでしょうか? ・・・・・・・・
10個程のサイトを見てまとめました。 ここに書かれていることは正しいのでしょうか? ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 省略できる場合 程度を表す名詞は to be を省略することはできる。 It seems nonsense. それは無意味に思える 形容詞 + 名詞 形容詞が程度を表すのなら、省略できる She seems (to be) a good student. ・・・・・・・ 省略できない場合 The creature appeared to be a bear. その生き物は熊のようでした。 熊は誰が見ても熊で、程度の差がないから。 現在分詞・過去分詞 形容詞と認められるものを除いて省略できない。 He seems to be sleeping. 客観的なことを述べている時は (例えば名詞がくる時) to be は必要であり省略できない。 to be があることで文の構造が明らかになり客観性が高まるから。 He seems to be Japanese. 彼は日本人のようだ
質問日時: 2024/09/17 15:32 質問者: にゃーにゃーはるはる カテゴリ: 英語
回答受付中
0
0
-
語彙力ヘルプ
とても恐ろしくてものすごく悲しい 「死」に関わるレベルの感情です。 これを表現する言葉ってなにかありますか?
質問日時: 2024/09/17 11:34 質問者: momomooooooo カテゴリ: 日本語
回答受付中
5
0
-
今日中に、物を受け取りに行く・到着するの2つの事をするということを受け取りの場の方に丁寧に伝えたい場
今日中に、物を受け取りに行く・到着するの2つの事をするということを受け取りの場の方に丁寧に伝えたい場合、どういう言い方が適しているでしょうか?
ベストアンサー
3
0
-
自由奔放と自由気ままって皆さんどんな使い分けしてますか?教えてください
自由奔放と自由気ままって皆さんどんな使い分けしてますか?教えてください
回答受付中
6
0
-
回答受付中
7
0
-
発音記号があるなら全部の綴りそっちに変えたらいいのではと思うんですけど、皆さんはどう思います?
発音記号があるなら全部の綴りそっちに変えたらいいのではと思うんですけど、皆さんはどう思います?
解決済
5
0
-
必理寧概と言う言葉のは本当にあるのですか?Yahoo知恵袋のA.Iが教えてくれました。必理寧概」は、
必理寧概と言う言葉のは本当にあるのですか?Yahoo知恵袋のA.Iが教えてくれました。必理寧概」は、中国の古典「荘子」に出てくる言葉で、「物事の本質を捉えること」を意味します。 ・「必」は「必ず」の意味 ・「理」は「理由」「道理」の意味 ・「寧」は「寧ろ」の意味 ・「概」は「大体」「概略」の意味 つまり、「必理寧概」とは、「物事の本質的な理由や道理を捉えること」を指します。形式にとらわれず、物事の本質を大切にすることを説いた言葉です。
回答受付中
1
0
-
横浜中華街は・・
中国っぽいのでしょうか?? どのくらい、中国っぽいですか? ①10% ②30% ③50% ④80% ⑤100% あと、中国のどこに似てるでしょうか? ①広東省のどこか ②山東省のどこか ③福建省のどこか ④四川省のどこか ⑤江蘇省のどこか ⑥上海のどこか ⑦北京のどこか ⑧それ以外(具体的に・・)
質問日時: 2024/09/16 15:05 質問者: ちょこれーとおらんじゅ カテゴリ: 中国語
ベストアンサー
2
0
-
この英文の日本語訳をお願いします。機械翻訳だとできてませんでした。
They will maintain the STRONG FEET status as long as they consume at least 2 Energy in one day every 5 days, otherwise they will start to regress back to SORE FEET. この英文の日本語訳をお願いします。
回答受付中
3
0
-
楽をしたい、以外の人生の指針がない 楽をしたい、以外に人生の指針がない どちらが正しいですか?
楽をしたい、以外の人生の指針がない 楽をしたい、以外に人生の指針がない どちらが正しいですか?
質問日時: 2024/09/15 19:23 質問者: 匿名希望0555523 カテゴリ: 日本語
解決済
4
0
-
楽をしたい、以外の人生の指針がない 楽をしたい、以外に人生の指針がない どちらが正しいですか?
楽をしたい、以外の人生の指針がない 楽をしたい、以外に人生の指針がない どちらが正しいですか?
質問日時: 2024/09/15 19:21 質問者: 匿名希望0555523 カテゴリ: 日本語
解決済
1
0
-
回答受付中
2
0
-
「自分で調べなさい」的類の回答の、一般的な呼び方を教えて下さい。 教えて!goo 日本語
「自分で調べなさい」的類の回答の、一般的な呼び方を教えて下さい。 教えて!goo 日本語
ベストアンサー
6
0
-
とにかくとにかく楽な方へ、が人生の指針よ 日本語として可笑しいですか?
とにかくとにかく楽な方へ、が人生の指針よ 日本語として可笑しいですか?
質問日時: 2024/09/15 18:16 質問者: 匿名希望0555523 カテゴリ: 日本語
解決済
3
0
-
回答受付中
2
0
-
「斬撃」の描写 日本語
質問です。 以下の説明文は日本語として合っていますか? 「彼は一筋の斬撃を放った」 ここでいう「斬撃」とは、よくイメージされる三日月型のタイプではなく、テープみたいなどこまでも伸びる細長いタイプの「斬撃」です。 また、「一筋」が間違っているのなら、他にも「一振りの」でも考えましたけどどうでしょうか? よろしくお願いします。
回答受付中
2
0
-
You eat Yatsuhashi which is a traditional sweets.
You eat Yatsuhashi which is a traditional sweets. →文法的な間違えはありますか?
ベストアンサー
4
1
-
空間を指す時アメリカ英語では around を使う とサイトの中に説明がありました。 空間を指すとは
空間を指す時アメリカ英語では around を使う とサイトの中に説明がありました。 空間を指すとはどういう言葉なのでしょうか?
質問日時: 2024/09/15 13:06 質問者: にゃーにゃーはるはる カテゴリ: 英語
回答受付中
3
0
-
中国人は昔と比べると比較的豊かになり民度もマシになってくるかと思ったら近年の中国至上主義的、排他的な
中国人は昔と比べると比較的豊かになり民度もマシになってくるかと思ったら近年の中国至上主義的、排他的な教育によって民度が更に低下していってるんですか?
回答受付中
8
1
-
朝鮮人の年齢
朝鮮人の年齢表記について質問です。 LGツインズに所属する韓国プロ野球選手の李祥榮投手が飲酒事故を起こして日本で報道されてましたが年齢が23歳と報じられてました。 韓国のプロ野球選手名鑑見ると、李祥榮投手は2000年12月生まれですが「24歳」と表記されています。 韓国はかぞえどしの計算なので韓国では24歳で間違いないでしょうか?
回答受付中
3
0
-
回答受付中
2
0
-
問題:テレビをつけました。______彼の顔が画面に出た。 Aそれでは Bそこで Cそして Dすると
問題:テレビをつけました。______彼の顔が画面に出た。 Aそれでは Bそこで Cそして Dすると 答えはDと書かれていますが、「C」はなんかいけないことはないと思いますが、「そして」は前後関係を表せるのではないでしょうか、では、「すると」と「そして」の違いは何でしょうか、教えていただければ助かります よろしくお願いします
質問日時: 2024/09/15 10:29 質問者: Dreamscatcher カテゴリ: 日本語
回答受付中
3
1
-
シリに理解されない私の英語ではtchatGPTの音声機能は私でも利用できますか?
シリに理解されない私の英語ではtchatGPTの音声機能は私でも利用できますか?
ベストアンサー
1
0
-
英語の助動詞について
時制の一致で「意志未来」の意味のwillがwouldになった場合について質問です。 「彼女は駅で私と会うつもりだと言った。 (時系列:彼女が未来に「私」に会うという意思を持っている時=その意思を「私」に言った時→現在)」 は英語でShe told me that she would meet me at the station.となると思います。このwouldは「彼女が私に伝えた」時点の彼女の未来に対する意思を表していますよね? ではこれはwouldを使い、どのように訳しますか? 「彼女は駅で私と会うつもりだったと言った。(時系列:彼女が未来に「私」に会うという意思を持っている時→その意思があったことを「私」に言った時→現在)」 このwouldは「彼女が私に伝えた」時点よりも前の彼女の未来に対する意思を表していますよね?「大過去時の意志未来」とでもいいましょうか?この場合、英訳はどのようになりますか?
回答受付中
2
0
-
回答受付中
3
0
-
【英語】You never know till you try.(ものは試し、実際にや
【英語】You never know till you try.(ものは試し、実際にやってみるまでは分からない。) 英語のアメリカ人やイギリス人が使うことわざ一覧で見れるサイトを教えてください。
質問日時: 2024/09/15 08:13 質問者: redminote11pro5G カテゴリ: 英語
ベストアンサー
2
0
-
「第一」の翻訳
なぜ、固有名詞の「第一」を英語で「first」ではなく「daiichi」と翻訳することが多いのですか? 例えば、 第一ホテルーーDai-ichi Hotel 第一勧業銀行ーーThe Dai-Ichi Kangyo Bank, Ltd.
回答受付中
8
0
-
「気持ち」「心」の代わりに「思い」という表現をするようになったのはいつから始まったのでしょう
最近のアニメ、歌詞、小説などは昔私達が普通に使っていた「気持ち」「心」という代わりに「思い」に変わってしまいました。気持ちを伝える、心を込める、それが、思いを伝える、思いを込めるになってしまってなんだか私のような古い世代は気持ち悪いのです。間違いだというつもりはありません。言葉は常に変化します。ただどうしてそういう流れになったのか知りたいのです。
質問日時: 2024/09/14 22:46 質問者: takiyan123 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
5
0
-
タイ語の翻訳お願いします
タイ語の翻訳お願いします รูปร่างใหญ่มาขัดผิว 意味がわかりません 何の事ですか? 太った人? 形状? スクラブ? 「身体は大きくてとても太っていて肌が痛む」みたいな事ですか?
質問日時: 2024/09/14 22:19 質問者: jbyg-puw カテゴリ: その他(言語学・言語)
回答受付中
1
0
-
韓国語わかるかたお願いします。 휴대 전화 요금은 한 달 얼마예요? この場合、요금은 ではなく、
韓国語わかるかたお願いします。 휴대 전화 요금은 한 달 얼마예요? この場合、요금은 ではなく、요금이 でもいけますか?
回答受付中
3
0
-
意味の違いはありますか? 「空間把握能力」「空間認識能力」「空間認知能力」 と、どれも似た様な使われ
意味の違いはありますか? 「空間把握能力」「空間認識能力」「空間認知能力」 と、どれも似た様な使われ方をしますが、違いはあるのでしょうか? 又、全て同じ意味だった場合、その呼ばれ方が複数ある理由も知っていたらお願いします。
回答受付中
3
0
-
あなたの事を「アナタ」と
変換するのは なぜですか? あなたも、貴方もあるのに、あえてアナタって何か見下しているように聞こえますか?
質問日時: 2024/09/14 15:25 質問者: タピオカミルクの色。 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
15
2
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【言語学・言葉】に関するコラム/記事
-
日常会話の「結構です」「大丈夫です」は否定・肯定どっちの意味?言葉遣いの注意点
日常会話で使うことが多い「結構です」や「大丈夫です」という言葉。複数の意味を持つため、自分の意図と異なる内容で相手に伝わってしまったり、相手がどんな意味で言っているのかはっきりせず困った経験がある人も...
-
「指南」はなぜ「南」を使う?いつも使っているのに、成り立ちを知られてない漢字熟語
普段何気なく、音やリズムで使ってしまっている漢字熟語。皆さんは、その語源に疑問を持ったことはあるだろうか? 以前公開した「『敗北』という言葉は、なぜ『北』を使うのか?専門家に聞いた、日常語の知られざる...
-
「敗北」という言葉は、なぜ「北」を使うのか?専門家に聞いた、日常語の知られざる語源
皆さんは普段使い慣れている日本語に疑問をもったことはあるだろうか。この度、「教えて!goo」に「『敗北』という熟語には、なぜ『北』という字が使われているの?」という質問が寄せられた。確かに不思議だが改め...
-
日本語の専門家に聞いた!文末に句点をつけない人の心理
現代ではオン、オフ問わず、「コミュニケーションツール」として、メールやSNSが多用されている。そんな中、若い人を中心に、文章の文末に句点をつけない現象が多く見られるそうだ。 「教えて!goo」にも「文末に...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「幼稚園ぶり」「学生時代ぶり」 の...
-
これ、上手いですか?
-
自由奔放と自由気ままって皆さんど...
-
語彙力ヘルプ
-
百の読み方の変化について
-
10個程のサイトを見てまとめました...
-
今日中に、物を受け取りに行く・到...
-
「まんさん」「マンさん」とは?
-
英語の表現
-
이젠 쓰겠습니다 翻訳機を韓国語が...
-
組織の英語表記で、次は何と訳しま...
-
言葉に詳しい方 募集!思い通りに変...
-
天と地がひっくり返るとは?
-
今の時代、〝当局が〟って表現はあ...
-
AIを使った英会話学習サイト
-
発音記号があるなら全部の綴りそっ...
-
あなたの事を「アナタ」と
-
「自分で調べなさい」的類の回答の...
-
彼{ノ/ガ}乗っている車は高い。 ...
-
これはなんというフォントでしょうか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
わたしは話し言葉で「おみおつけ」...
-
韓国人の彼氏に連絡を返していなか...
-
今ドラマ ブラックペアンで 小泉孝...
-
~から と ~に
-
「藤井名人には恐怖心がない」の主...
-
「で」と「に」の違い
-
同一ではなく同種であるにも関わら...
-
これらの文章の違いについて、教え...
-
台湾人の名前は、姓と名でどっちが...
-
中華料理「珉珉」という店名の珉珉...
-
言語、シンガポール語で、ありがと...
-
『と』について
-
に について
-
このキャッチコピーどういう意味で...
-
「〜してもらっていいですか」
-
今NHKの現場レポートで 特派員が 「...
-
「等」を「など」と読むのは正しい...
-
「雨さえ降らなければいいのに」を...
-
中国語読める方教えてください! こ...
-
「フライパンで焼く」とか「「トー...
おすすめ情報