回答数
気になる
-
質問の中で、桜桃忌くらい,私にとっては一般常識、太宰ファンでも何でもない。と言ったら、普通の人には、
質問の中で、桜桃忌くらい,私にとっては一般常識、太宰ファンでも何でもない。と言ったら、普通の人には、私は非常識と言われました。日本語として,おかしくないですか?何故、知ってる事が非常識に成るんですか?
解決済
9
0
-
「一度騙されるのは相手のせい、二度騙されるのは自分のせい」のつづき 今日、英語圏の人の“fool m
「一度騙されるのは相手のせい、二度騙されるのは自分のせい」のつづき 今日、英語圏の人の“fool me once shame on you, fool me twice shame on me. fool my three times bitch i swear on your soul”というコメントを見たんですけど、日本にも似たようなコトワザありましたよね?! 自分は「一度騙されるのは相手のせい、二度騙されるのは自分のせい」までしか知らないんですが、「三度騙されるのは……」の先をご存知の方いますか?
ベストアンサー
1
0
-
「頑」って左側の4画目ってはねますか? 私ははねてるんですが、漢字検定の回答がはねていなくて「元」の
「頑」って左側の4画目ってはねますか? 私ははねてるんですが、漢字検定の回答がはねていなくて「元」のようになっています。 私の受検級の配当漢字なので正しい方を若しくはどちらでも良いのか教えてください!!
ベストアンサー
3
0
-
these daysの時制について
One of these days is none of these days. 「いつの日か」はいつまでもやってこない。 上記は、イギリスの出版業経営者ヘンリー・ジョージ・ボーンの名言です。 one of these daysで、「いつの日か」との意味になるとのことですが、these daysは次のサイトの通り、「昔と違って最近は~」、「前と違って最近は~」というニュアンスが含まれ現在形で使うとあり、私もその認識でした。 しかし、この名言では、『「いつの日か」はいつまでもやってこない。』との不変の真理を表現しているので現在ですが、one of these daysの慣用表現自体は未来です。 出典:https://www.fruitfulenglish.com/blog/41/ つきましては、these daysは過去との対比で使われ、現在形で表すはずだが、未来の意味にもなる理由をご教示願います。(these days「最近」は、現在を跨ぐ、過去だけでなく未来も含まれるということなのか。)
解決済
3
1
-
英語って必要?
おはようございます。 昨日、たまたま父と英語の話題になり、英語で話してみようとなり話してみました。 正直、私も父も英語はまともに話せませんでした。 父は営業マンで、海外に行ったことがあります。 私は、若い時働いていて、週に1度英会話教室に通っていました。 父が今英語に興味があるみたいですが、周りに外国人もいないのに必要なのか疑問です。 必要もないのにやるのはどうでしょうか?
ベストアンサー
8
1
-
ヒャク、ビャク、ピャク
日本人を50年以上やってきて、今更ですが・・・。 100=ひゃく 300=さん「びゃく」 800=はっ「ぴゃく」 この使い分けってどういう理屈でこうなってるんでしょうか?
ベストアンサー
6
0
-
英語について
英語の推量には現在推量と過去推量(自分でつけた名前)の二種類の推量があると思います。 I would have played tennis 3 days ago.(私は3日前テニスをしたでしょう) 辞書引用 これは過去(テニスを3日前にしたこと)についての現在の推量です。よって現在推量。現在推量・過去とでもしておきます。 I thought that she would come.(私は彼女が来るだろうと思っていました。) 辞書引用 これは過去にした推量です。その過去からみた未来(彼女が来ること)をその過去の時に推測しています。よって過去推量であり、過去推量・未来とでもしておきます。時制の一致の推量はみんな過去推量でしょう。 これを前提として、wouldについて質問です。 wouldは辞書や例文集で調べると現在推量・過去(後ろにhave+PPがつく) と現在推量・現在と現在推量・未来の用法は見られたのですが、過去推量は過去推量・未来しかありませんでした。 そこで質問です。過去推量・過去、過去推量・現在はwouldをつかえますか?もしできるなら I thought that she would have come.(私は彼女がもうとっくに来たと思っていました。)=過去推量・過去 のような文章が作れると思いますが、どこにもありません。willには現在推量・過去の用法がのっていました。 she will have left yesterday.(彼女は昨日出発しただろう。)ウィズダム英和辞典引用 この文が時制の一致で過去になった場合、 I thought she would have left 2 days ago.(彼女は2日前に出発しただろうと思いました。)=過去推量・過去 となるはずですが、この用法がどこにもありません。なぜでしょう?この場合、 I thought she might have left 2 days ago.とでもするべきなのでしょうか?
解決済
2
1
-
訳を教えて下さい
I don't believe much but I believe in you とはどういう意味ですか?
解決済
2
0
-
say no more の意味は? 文脈 Grandson: - Babushka, I like
say no more の意味は? 文脈 Grandson: - Babushka, I like dinosaurs Babushka: - Say no more Pierogisaurus
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
1
0
-
おい、今お前面白いこと言った(笑える)って英語でなんて言いますか?
おい、今お前面白いこと言った(笑える)って英語でなんて言いますか?
ベストアンサー
4
0
-
日本語を教えてください。 明らかに勝敗が事前にわかっている場合でも、「 一騎打ち」という言葉を使って
日本語を教えてください。 明らかに勝敗が事前にわかっている場合でも、「 一騎打ち」という言葉を使ってもよいですか。 ↓ 「現職で3選を目指す小池百合子さんと前参議院議員の蓮舫さんの“事実上の一騎打ち”とみられています。小池さんを追う立場の蓮舫さんは無党派層の支持獲得に苦戦しているようです」(全国紙政治部記者、以下同)
ベストアンサー
10
1
-
監視してくださいと、英文で言いたいのですが
すいません、今度購入した商品をヨーロッパから日本に送ってもらいます。 運賃着払いなのですが、以前同様の事を行ってもらった際に、実際の重量よりかなり重い重量を現地の運送会社に書き込まれました。 実際は100kgなのに180kgのような。 今回はそういった事が無いように、重量を図る際に運送会社が実際の重量より多く書き込まないように注意して監視してください・・と英語で言いたいのです。 ただ監視というようなあまりキツイ言い方ではなく「注意してください」という言い方を教えて欲しいです。 「時々、実際の重量より重い重量で計算するスタッフがいるので、重量を図る際は少し注意して監視してください」 よろしくお願いします。
質問日時: 2024/07/02 14:37 質問者: djfasoidfaiosdhfos カテゴリ: 英語
解決済
2
0
-
1カラット 1キャラット。 カラットは金の純度を言い、キャラットは宝石(ダイヤ)の重さを言いますが、
1カラット 1キャラット。 カラットは金の純度を言い、キャラットは宝石(ダイヤ)の重さを言いますが、 なので本来は1カラットのダイヤは間違いで、1キャラットのダイヤというのが本場欧米でも常識なのになぜ日本人や日本の店、宝石店は間違いの1カラットを使うのでしょうか。 言葉で発音するのにカラットに聞こえるならまだしも、日本人でもキャラットは発音できるし、なにより文字にしても「カラット」を使います 「カラットが定着してしまったから」という理由で使い続けるのもどうかと思いますが
質問日時: 2024/07/02 13:30 質問者: 教えてグーちょきパー カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
10
0
-
これってもとはなんて書いてあったんですか? Twitterから拾いました。
これってもとはなんて書いてあったんですか? Twitterから拾いました。
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
2
0
-
副詞節のwhen節は現在完了形が使える理由及び、その場合現在完了は「結果」の意味になるのかについて
Victory is sweetest when you've known defeat. 敗北を知ってこそ、勝利は甘美なものとなる。 上記は、アメリカの政治家マルコム・フォーブスの名言です。 この名言を見て、when節内で現在完了形が使われていることに違和感を感じ、色々サイトを調べ、次の説明(一部抜粋)を見つけました。 when節内に現在完了形を使えない時 ①疑問文かwhen節が「名詞節(間接疑問文)」のとき ②副詞節のwhen節はしっかり現在完了形が使えることに注意! ①の理由 疑問詞のWhen~?の「一点」の答えを求める性格と、現在完了形の期間を表す性格が喧嘩してしまう、つまり相性が最悪なんです。 出典:「まこちょ英語ブログ」https://www.makocho0828.net/entry/when-have-201107 ここで、②の副詞節のwhen節は現在完了形が使えるとのことなので、提示した名言は問題ないということになるのですが、このサイトの説明で新たに疑問が生じております。 それは、副詞節のwhen節も「~する時」という意味なので一点を指しているはずで、現在完了の幅がある表現とは相性が悪いはずなのに、なぜ可能なのかということです。 現在完了の「継続」・「経験」・「完了」・「結果」の中でも比較的期間の幅が狭く一点に近い「完了」ならまだ理解できます。 つきましては次の点ご教示願います。 ①副詞節のwhen節も「~する時」という意味なので一点を指しているはずで、現在完了の幅がある表現とは相性が悪いはずなのに、この表現が可能である理由。 ②副詞節のwhen節で使える現在完了は、継続・経験・完了・結果の内、ほぼ比較的一点を表す結果と考えてよいのか。違うならその理由。
解決済
3
0
-
日本語を教えてください。 他人が参列するのはわかるんですが、法要に故人の配偶者も参列するものなんです
日本語を教えてください。 他人が参列するのはわかるんですが、法要に故人の配偶者も参列するものなんですか。 【共同】 22年7月に死去した安倍晋三元首相の三回忌法要が30日、東京・芝公園の増上寺で営まれた。妻昭恵さんら親族や岸田文雄首相が参列。
ベストアンサー
10
0
-
【英語】アメリカのスタンドアップコメディとはどういうコメディのことを言うのか教えて
【英語】アメリカのスタンドアップコメディとはどういうコメディのことを言うのか教えてください。 スタンドアップコメディ以外にどういうコメディがジャンルわけされてどういうコメディなのか教えてください。 スタンドアップコメディは日本で言う漫才のことですか? 2人で立ってボケとツッコミをやるコメディがスタンドアップコメディですか? スタンドアップコメディの対義語は何? 一人漫才はスタンドアップコメディとは言わない? 教えてください。
質問日時: 2024/07/01 23:16 質問者: redminote10pro カテゴリ: 英語
ベストアンサー
4
0
-
解決済
7
0
-
「長からむ 心も知らず 黒髪の みだれて けさは ものをこそ思へ」 超訳,あなたは二人の愛は永遠だよ
「長からむ 心も知らず 黒髪の みだれて けさは ものをこそ思へ」 超訳,あなたは二人の愛は永遠だよ,と言われて朝、帰られましたが、私はまだ信じられません。あなたがいなくなったあと、私の心は激しいセックスでみだれてしまった、この黒髪の様に乱れて居ます。 平安時代の、この歌、切ない女心を歌ってますけど、髪が乱れれるほどのエッチ ってエロくないですか?
解決済
4
0
-
You had better leave now,() you will be late for t
You had better leave now,() you will be late for the game. という文について、()にはbecauseは入りますか? becauseが不適切な場合、その理由についても教えて欲しいです。
ベストアンサー
8
0
-
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
9
0
-
<次にまた復活するかどうか正直わからない> は、「正直」を抜いた「次にまた復活するかどうかわからな
月探査機SLIMの記事から <次にまた復活するかどうか正直わからない> 上記文は、「正直」を抜いた「次にまた復活するかどうかわからない」とは、どういう違いがあるのですか?
ベストアンサー
7
0
-
自分へのプレゼントをあげる?
外国人に日本語を教えています。 「あげる、くれる、もらう」は 外国人にとって難しい日本語文法の一つですが、 「自分が自分にご褒美を…」の表現をする時、 「あげる」を使うことは 日本人の私には分かります。 しかし、その理由は?と聞かれると説明できません。 上手に説明できる方がいらっしゃったら ぜひ教えていただけませんでしょうか。
ベストアンサー
5
1
-
質問文があまり・・
質問文があまり書けません。 私の感想文になってしまいがちです。 ついつい余計な事書いてしまいます。 どうやったら治せますか?
ベストアンサー
13
1
-
サザンオールスターズって 何かと思ったら英語のsouthern
サザンオールスターズって 何かと思ったら英語のsouthern なんですよね。スペル見るまで知りませんでしたわ。 売れて着た頃にはサウザンアイランドドレッシングも一般化してただろうに 日本語のカタカナ外来語は有識者のチェックってしないんですかね?
ベストアンサー
3
0
-
自分の言動や所有物に「お」や「ご」を付けますか? シチュエーション∶ 車販売店からの電話 「お調べし
自分の言動や所有物に「お」や「ご」を付けますか? シチュエーション∶ 車販売店からの電話 「お調べしてご連絡します」 この「お」と「ご」は尊敬・謙譲・丁寧に属しますか? 教えて下さい
ベストアンサー
9
1
-
モットーの使い方。自身の自己紹介(snsプロフィール)などに、例として 例、努力根性義理人情がモット
モットーの使い方。自身の自己紹介(snsプロフィール)などに、例として 例、努力根性義理人情がモットーの◯◯です! という感じでモットーを使うのは意味合い的に変ですか? 他にありますか?(かしこまったのじゃない方がいいです♪) よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/06/30 13:25 質問者: 教えてグーちょきパー カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
1
0
-
次の①または、②と③に該当する者 とはどれに該当していればいいのですか? 変な質問ですみません
次の①または、②と③に該当する者 とはどれに該当していればいいのですか? 変な質問ですみません
解決済
4
0
-
Is he asking our aunt? の意味は?
「彼は私達のおばを尋ねているのですか」っていわれてもよくわからないんですけど。
解決済
9
0
-
似ている文章を探しています
似ている文章について質問です。 以下の文章を読んだことがあるような気がするのですが、誰が書いたどんな本だったか覚えていません。似たような文章が乗った本と、そこで使われた実際の構文を教えていただけませんか? 「そのあと◯◯がどうなったか覚えていない。母が大慌てで◯◯へ向かったようだったが、私は」 ◯◯の部分は覚えていません。 似通った文章で構いません。実際に使われた構文を教えて頂きたいです。はっきりしない質問で申し訳ありません。 どうぞよろしくお願いいたします。
解決済
1
0
-
中国語を勉強しています。それで中国人の友達を作って言語交換をしたいのですがおすすめの言語交換アプリは
中国語を勉強しています。それで中国人の友達を作って言語交換をしたいのですがおすすめの言語交換アプリはありませんか?
解決済
1
0
-
反省の日々?日々反省?どちらを使ってもおかしくないですか? 仕事で良い動きができず日々反省です。と言
反省の日々?日々反省?どちらを使ってもおかしくないですか? 仕事で良い動きができず日々反省です。と言いたいのですが、変ですか?
質問日時: 2024/06/29 17:30 質問者: はなゆうまそうままま カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
5
0
-
outに関して
インターネット見れる英英辞典でfindを見ました https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/find_1?q=fin 定義文1の例文の中に A man out walking his dog found the body in a ditch. があります この文のoutは 外で の意味だと思うので この文の意味は 外で犬を散歩させていた男性が死体を溝の中で発見した になりますが 犬を散歩させるのは外なのですから わざわざoutをつける必要がないように思うのですが もしかしたこのoutを 外で と解釈するのは間違えで墓の意味が有るのでしょうか 英和を見ても 今一つよくわかりません 初歩的な質問なのですがご教示ください よろしくお願いします
質問日時: 2024/06/29 17:21 質問者: kiyomoriitsukushima カテゴリ: 英語
ベストアンサー
3
0
-
バイデンとトランプのどちら「が」大統領になってほしいですか
「バイデンとトランプのどちら’が’大統領になりそうですか」に比べて 「バイデンとトランプのどちら’が’大統領になってほしいですか」よりは 「バイデンとトランプのどちら’に’大統領になってほしいですか」のほうが自然な感じがします。 質問 「バイデンとトランプのどちら’が’大統領になってほしいですか」という「が」の使い方は正しいのですか。
質問日時: 2024/06/29 10:04 質問者: 玄人乙 カテゴリ: その他(言語学・言語)
ベストアンサー
3
0
-
解決済
3
0
-
There you goはどういう意味になりますか?
There you go!とよく言うイギリス人とお友達なのですが、状況により意味が異なると思います。 その状況ごとに意味を教えてくださいますか?
解決済
1
0
-
イギリス国内の引っ越しは
イギリスでの引越は、Abels Moving Services Ltd.、The moving experts、JJ Removals Ltd、 VaiVanなどのMoving vanを借りて自分で行うのが普通ですか?
解決済
1
0
-
素朴な疑問です。博多っ子もメチャと言ってます。博多に行った時「メチャ硬」と頼んだら頑として「バリ硬」
素朴な疑問です。博多っ子もメチャと言ってます。博多に行った時「メチャ硬」と頼んだら頑として「バリ硬」ですね? と確認するのでこちらも「イヤ、メチャ硬」と言い張ったら店員も「バリ硬ですね」と譲りません。私も,いちびって「イヤ、メチャ硬、あんたらも メチャって言ってるやん」 バリ→とても,と云う副詞 メチャも同じ。 メニューにも書いてない。 これを質問したら回答者さん、いきなりキレました。質問の論点 ①博多っ子も、バリとは言わずメチャと言ってる。 ②何故、ラーメンだけ頑なにバリと云う副詞に拘るのか? ③それやったら、メニューに詳細を書いて居ないのか? 以上。
解決済
12
0
-
英語を話せるようになる効率的な方法を教えてください! また、勉強をする方法ををStepごとに分けて教
英語を話せるようになる効率的な方法を教えてください! また、勉強をする方法ををStepごとに分けて教えて欲しいです。
解決済
6
0
-
愛称・呼び名の乱れ
女でも僕とか自分を指す言葉を使う人いますね。 通常、僕は男が使う物で 女は「あたし」とかだと思ったが、 そういう使い分けはないのかな。 日本語の乱れはないかです。 「〇〇ちゃん」は蔑む言葉かな。 それとも可愛く呼ぶ言葉か。 人によっては「〇〇さん」でないといやがるか。 姓で呼ぶか、名で呼ぶか。 (名前を姓と名で分けた場合はどっちで呼ぶかね)
質問日時: 2024/06/28 16:07 質問者: kamiyamasora カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
5
0
-
韓国語の単語の覚え方
韓国語の単語で「ン」の発音になるもののパッチムが、イウンかニウンかでいつも間違えてしまいます(例えば「名」のミョンはイウンなのにニウンで書いてしまう等)。 なにかわかりやすい覚え方はありますか?
ベストアンサー
2
0
-
「小夜(さよ)」とか、「小夜子」って女性の名がありますけど、どんなにニュアンスの言葉なんでしょう
いま、真面目に調べたんですが、小夜の「さ」って、ただの接頭語……、「小夜」ってただの「夜」という意味。 でも、ご両親が名付けた名には、生まれてきたばかりの愛する娘に、成長してこんな風になって欲しいという願いがこもっているはず。 で、言葉そのものの意味では無く、「さよ」という言葉はどんなニュアンスがあるのですか? 「夜のように物静かでおとなしい」というニュアンスかな。まさか、「夜の闇に潜む邪悪な魔物」のイメージじゃ無いですね。 ちなみに、夜、よる、ヨル……、アニメのヨルさんを思い出してしまいましたよ https://www.youtube.com/watch?v=yDoZvcY6BYM
ベストアンサー
8
0
-
オンライン英語やめどき
高2の息子がオンライン英語を3年続けていますが辞め時がわかりません。 文法などは一通り終わったようです。 ほぼ毎日30分続けていますしたが街で会ったアメリカ人に話しかけられ普通に会話できるわけではないです。 英語のテストが毎日満点なわけでもなく、ただ他の科目よりは好き、程度。 これはもうやめ時ですか?
解決済
6
0
-
「a」の使い方と意味についてお教えください
昔の「Seven Daffodils 」という歌を見つけて歌詞を見ました。 そして「a」の使い方がわかりませんでした。 下の文の「on a thousand hills」で「thousand hills」と複数ですが何故「a」なのでしょうか? 英語は初歩の初歩の私です。 すみませんが、お教えいただけましたら助かります。 よろしくお願いいたします。 But I can show you morning on a thousand hills
質問日時: 2024/06/28 08:51 質問者: minnanoringo カテゴリ: 英語
ベストアンサー
2
0
-
와우 와우 와우 와우 와우 와우 미용 마우스 랄랄라 という歌詞がある曲の名前を教えてください!
와우 와우 와우 와우 와우 와우 미용 마우스 랄랄라 という歌詞がある曲の名前を教えてください! 翻訳も教えてくれると嬉しいです。
ベストアンサー
1
0
-
「くそっあたれ」と「くそったれ」の違い
漫画に書いてある、「くそっあたれ」というセリフとは「くそったれ」と違って、「くそっ」と「あたれ」の別々なことだと思いますが、ちょっと迷っています。 教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
3
0
-
英語に詳しい方助けて欲しいです
She (have) to get up early every day. Last night, I (must) attend a meeting. Today is a national holiday, so we (don't must) work. I (might late) for class tomorrow. この上記の4つの例文でカッコの中が誤りなのですが、その理由を教えて欲しいです。
質問日時: 2024/06/27 00:45 質問者: 恋愛相談お願いします カテゴリ: 英語
解決済
1
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【言語学・言葉】に関するコラム/記事
-
日常会話の「結構です」「大丈夫です」は否定・肯定どっちの意味?言葉遣いの注意点
日常会話で使うことが多い「結構です」や「大丈夫です」という言葉。複数の意味を持つため、自分の意図と異なる内容で相手に伝わってしまったり、相手がどんな意味で言っているのかはっきりせず困った経験がある人も...
-
「指南」はなぜ「南」を使う?いつも使っているのに、成り立ちを知られてない漢字熟語
普段何気なく、音やリズムで使ってしまっている漢字熟語。皆さんは、その語源に疑問を持ったことはあるだろうか? 以前公開した「『敗北』という言葉は、なぜ『北』を使うのか?専門家に聞いた、日常語の知られざる...
-
「敗北」という言葉は、なぜ「北」を使うのか?専門家に聞いた、日常語の知られざる語源
皆さんは普段使い慣れている日本語に疑問をもったことはあるだろうか。この度、「教えて!goo」に「『敗北』という熟語には、なぜ『北』という字が使われているの?」という質問が寄せられた。確かに不思議だが改め...
-
日本語の専門家に聞いた!文末に句点をつけない人の心理
現代ではオン、オフ問わず、「コミュニケーションツール」として、メールやSNSが多用されている。そんな中、若い人を中心に、文章の文末に句点をつけない現象が多く見られるそうだ。 「教えて!goo」にも「文末に...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
”振り込め詐欺”は正しい日本語ですか?
-
英語の助動詞について
-
「龐龐」の読み方と意味を教えて下...
-
「ありがとう」と言う言葉
-
日本人で英語も中国語も勉強してる...
-
【「驚きを持って」の「持って」は...
-
不利にならないようにするを有利に...
-
あれ?英語の使い方あってた?
-
中国人は「死」と書く代わりに、「...
-
殻にこもっているとは?
-
something sit on のonは省略可能で...
-
アルバイトで数学を教えています
-
シャテレイン CHATELAINE の意味を...
-
大江健三郎 してい
-
竹下総理の”完敗だわな”について
-
【英語】英語で「夏の旬の野菜」っ...
-
この英語の意味をおしえてください。
-
役不足について
-
”ぬかった”について
-
提示文で"in"が必要である理由につ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
みなさん「半日」と言われたら何時...
-
異常な動きをする。異状な動きをす...
-
<誰も無口で 海なりだけをきいてい...
-
なぜ時代劇の話し方は「〜候」「〜...
-
勘違いしていた言葉
-
「日本全国各地」という表現は間違...
-
国語の事でお聞きします。 異常な動...
-
「買い物へ行く」「旅行へ行く」は...
-
英語と中国語が欠陥言語である事を...
-
韓国人の彼氏に連絡を返していなか...
-
提示文が間違いの理由について(S i...
-
海外・外国人は日本語通じますか
-
なんて読むんですか?
-
英語について教えて
-
みんな語彙力がないですが、文系は...
-
英語について教えて
-
言語、シンガポール語で、ありがと...
-
病欠という言葉を欠病と言うことも...
-
中華料理「珉珉」という店名の珉珉...
-
knee、knifeやknightなどの、kn・...
おすすめ情報