
The trade-off between lower earnings today and higher earnings later, as well as the financial and institutional constraints that limit access to education, determines the of educational achievement in the population.
この英文の理解が翻訳してもできません!!

- 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
- 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
trade-off は「共存可能」ではなく「相反すること、共存が難しいこと」です。
単純明快なのが a trade off between price and quality (価格と品質は相反する、言い換えると低価格で高品質を達成するのは難しい)。ご質問の英文は教育についてですが言わんとすることは、教育をうければ将来は高収入が期待されても、今教育を受けるには学費がかかるうえ働けないので低収入となるのが問題。この将来と現在の対比に対しこの英文では trade off という言葉を使い、それが教育を受けるかどうかを決める要素になっていると書いています。 従って trade- off の使い方として特に問題はないように思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語についての質問です
-
意味を教えて下さい。
-
英語の言い方を教えて下さい。
-
80年代に「ジョジ後藤」さんと...
-
英語をゆるく勉強中です。 Duol...
-
英語ネイティブはどういう感情...
-
increased と was increased.
-
英語を学びたくなるほど何回も...
-
英語話せるようになりたいです...
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
この英語の意味を教えてください。
-
ムードメーカーは和製英語ですか?
-
No Woman No Cry の意味
-
この二つの文の違いはなんだと...
-
英語圏?のジョーク
-
英語圏の人々は英文に改行のス...
-
英語の意味を教えてください。
-
英語で何と言ったらいいですか
-
文法的にわかりません
-
ルールがわかりません。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
『月が綺麗ですね』 英語教師を...
-
DeepL 翻訳を使っているのです...
-
英文にカメラをかざすだけで、...
-
翻訳サービスなのに、単語を翻...
-
Be My Baby
-
経営企画室を訳すと?
-
"You are kindly requested to ...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
DEPRECATEDの日本語風の読みを...
-
Be your wingsって和訳するとど...
-
常任理事と論説委員と常務の和訳
-
日本語を英語に翻訳お願いしま...
-
He will be a doctor. は日本語...
-
( )you live long and die happ...
-
和訳してください Do you have ...
-
vから始まる鳥
-
福山雅治の「最愛」 英訳
-
もう、フォローして来ないで!...
-
「社員旅行」を英訳してください!
-
ロシア語で「関係者以外立ち入...
おすすめ情報
The trade-off between lower earnings today and higher earnings later
ここなのですが、今低収入な事と将来高収入な事がトレードオフである事って言っている意味がわからないです。今低収入である事と後に高収入である事は共存可能ではないのかと、、
とても頭の悪い質問で申し訳ないです、、