dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

杜甫の詩「秋兴八首」の日本語訳を教えて下さい。
めっちゃ急いでます。学校のプロジェクトに必要です。お願いします。教えて下さい。

質問者からの補足コメント

  • 秋兴八首(六)です。

      補足日時:2018/02/15 04:34

A 回答 (1件)

秋興 八首 其六    秋興 八首 其の六   杜甫



   瞿塘峡口曲江頭   瞿塘峡口くとうきょうこうと曲江の頭ほとりと
   万里風煙接素秋   万里の風煙 素秋そしゅうに接す
   花萼夾城通御気   花萼かがくの夾城きょうじょう 御気ぎょき通かよい
   芙蓉小苑入辺愁   芙蓉の小苑 辺愁へんしゅう入る
   朱簾繡柱囲黄鶴   朱簾しゅれん 繡柱しゅうちゅう 黄鶴こうこくを囲み
   錦䌫牙檣起白鷗   錦䌫きんらん 牙檣がしょう 白鷗はくおうを起たしむ
   廻首可憐歌舞地   首こうべを廻らせば憐れむ可し 歌舞の地よ
   秦中自古帝王州   秦中しんちゅうは古いにしえより帝王の州しゅう

瞿塘峡の入口と曲江のほとりとは
澄みわたる秋 万里の風煙で繋がっている
天子の御気は 花萼楼から夾城に通じ
辺境の憂患が 芙蓉苑まで入り込んでいた
朱簾 繡柱 美殿は黄鶴をとりかこみ
錦䌫 牙檣 麗船は白鷗をおどろかす
遥かに望めば感にたえない 歌舞遊宴の地よ
長安は昔から 帝王の都する地であったのだ

http://www.geocities.jp/itaka84/bookn/kansi/278. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。しかもわざわざペーストしてくれてありがとうございます。今アメリカにいて、高校の英語の授業で杜甫の詩についてのプロジェクトをやる事になったんです。勿論英語訳はありますが、中国人の友達があまり正しく無いと言ってたので、ついでに日本語知ってるので、日本語訳を使おうと思いました。だけど、探しても全く見つからなくてここで質問したんです。今日一日中これを心配してました。本当に助かりました。

お礼日時:2018/02/15 07:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!