アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強してる韓国人です(`・ω・´)ノ

友達に手紙を書く時、「拝啓」や「敬具」という言葉は10代や20代もよく使いますか?

日本の友達とペンパルしたる時はお互い書かなかったんですが、日本語のテキストには書くのが礼儀って書かれてました。

日本では「拝啓」や「敬具」をどう思われていますか?

A 回答 (5件)

若い人は使わん

    • good
    • 0

>10代や20代もよく使いますか?


使わないですね

>日本語のテキストには書くのが礼儀って書かれてました。
確かに、礼儀ではあるのですが
友達同士などのやり取りでは普通は使いません
日常生活では必要の無い言葉ですね

特別なことが無い限り使うことはないでしょう
    • good
    • 2

「拝啓」や「敬具」を使うのは、手紙の書き方としては最も上級の形式です。



ビジネスや特にかしこまった手紙など、相手への敬意が強い場合に使います。

「拝啓」や「敬具」を使う場合は、それ以外でも形式的な決まり事があります。
時候の挨拶とか相手の安否を尋ねるとか相手への感謝とか敬具の前の末尾の言葉とかです。

この決まり事がキチンと入っていなければ「拝啓」や「敬具」の意味がなくなってしまいます。

また、「拝啓」や「敬具」の文章では砕けた言い方はできません。
敬語が基本です。

相手が「友達」であれば、このように「拝啓」や「敬具」を使うのは逆におかしいでしょ。

普通の書き方で十分ですよ。

日本語のテキストが変です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2018/05/21 11:24

拝啓・敬具はビジネスでは使いません。

これは私信、つまり個人的なやり取りの時に使う言葉です。

若い人は使いませんね。私はアラフィフですが、身内の目上の人に手紙を書くのでなければ「拝啓・敬具」を使うことはまずありません。

せいぜい「お元気ですか?」ぐらいですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2018/05/21 11:24

若い子は勿論、ある程度の上の年代でもプライベートでは使わないでしょう。


勿論使っても構いませんが、ちょっと堅いと言うか、型式ばった書面のときや、失礼がないようにする時に使うことが多いです。
拝啓とは拝み申し上げること、すなわち礼をし話し始める意味、敬具とは敬意を持って終わる意味、だった…かな?(笑)
背筋正しい、理知的というか、フォーマルというか、そういったイメージですね
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2018/05/21 11:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!