Daniel: Florenz???? Da gibt's doch kein gutes Bier!!!!!
Brunhilde: Komm Daniel, ein paar Tage kannst du doch auch mal ohne Bier leben.
DanielとBrunhildeの会話です。ダニエルは、ブリュンヒルデがフィレンツェに行く提案に難色を示した、という場面です。ダニエルは無類のビール好きです。
malの意味がわからないのです。einmalも調べました。でもわからないのです。ご教授お願いします。
No.1
- 回答日時:
これはとても打ち解けた会話なので、
ダニエル「フィレンツェ?あそこビールまずいじゃん」
ブルンヒルデ「ちょっと~、一回くらい2、3日ビール無しだって生きられるでしょ」
といった訳になり、このmalは一回einmalの略と考えられます。
予断ですが、全部を細部までしっかり解ろうとせずに、全体のニュアンスを感じとるようにすると楽に学習できますよ。
でも細部でわからないのを放置しておいて、いつまでたってもわからなかった、というのが英語を勉強してきての自分の教訓だったので、わからないところはその都度調べるようにしています。おっしゃることも大事だと思いますが、例えば専門用語だったら多少辞書調べなくても気にしないですが、頻出重要単語(mal noch のような)だとしっかり不明点を解消しておきたいと思うのです。
何度もお世話になりまして、感謝してます!
No.2
- 回答日時:
mal は「ちょっと」という意味だと思いますよ。
Komm Daniel, ein paar Tage kannst du doch auch mal ohne Bier leben.
(いっしょに)行こうよ、ダニエル。
2・3日ちょっとビールなしになったって、生きていけるってば。
mal は「一度」っていうのが元の意味で、
「一度やってみる」 「ちょっと試しにやってみる」
みたいなときの「ちょっと」
doch は、
「生きていけるじゃん」の「じゃん」
「生きていけるってば」の「てば」
じゃないかと思います。
自分の中では自信あるけど、辞書を引いてませんので、自信なしにしておきます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
mal これも、先日のご質問の"nur noch "と同じで強調だと思います。
質問者さんだったら、どのように訳しますか?私だったら…
「フィレンツェだって?そこじゃぁ、ビール飲めないじゃん!=いいビールないじゃん!」
「あぁ、ダニエル!2,3日くらいビールなしでも生きてけるわよ!」
ちょっと口が悪いですが、こんな感じに日本語だったら訳します。もし、malがなくても、この文章の意味は一緒だと思いますよ。
ただ、そうだな、「~よ!」←これがmalがないとなくなるとか。それとも「!」これがなくなるとか…
malのほかの言い方はどうですか?
例えば"Warte!"→「待って!」
"Warte mal!"→「待ってってばぁ!」とか「まぁ、待てよ!」
"Warte doch mal!"→「待てって言ってんだろ!」
くらいな感じで…
ご質問のmalもそうだと思うんです。
…また、登場してしまいました、説明できないのに。でも、こうやって考えると、本当に厄介ですねぇ。
No.4
- 回答日時:
perle3さんに賛成です。
この文だと...kannst du ohne Bier leben.だけで文意は通じるわけで、doch auch malはひっくるめて強調、あるいは文全体を和らげるために挿入されているのだと思います。(三つも使うなんて!!と思われるかもしれませんが、こういうのもあります。)
つまり、kannst du ohne Bier lebenだけだと、キツい言い方になるのを、言葉をいくつか挟むことで和らげている、というわけです。
koennenの文は、命令に近くなってしまうことがあるので、perle3さんが命令文に多用される間投詞と比較なさっているのも、なかなかいいと思いました。
No.5
- 回答日時:
ドイツ人の口語らしい表現ですね。
たまたま知人が doch mal 等の表現について調べていたことがありますが、基本的に、
doch または mal → doch mal という語順にしか進化(?)せず、 mal doch にはならないということでした。要するにそれだけ熟語的な表現で単語ごとの意味は薄くなっているということだと思われますが…
ドイツの検索エンジンで見たところでは、ここからさらに doch auch mal に進化するということになっているみたいで、#3、#4さんの言われるような感じで、重ねていくことで表現を和らげるようなものだと思われます。
参考URL:http://web.de/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語について。 ( )trouvez-vous la chambre? Elle ñ'est 1 2022/08/29 23:49
- 野球 ジョアンタバーレス 1 2022/05/31 19:58
- 恋愛・人間関係トーク 7月に22歳になる男友達がいます。 誕プレ何が欲しい?って聞いたら大人っぽくて残るものって言われたん 1 2022/07/01 17:35
- その他(お金・保険・資産運用) お金配りのメール来ましたか? 4 2022/12/25 18:36
- 日本語 ドイツ語のDelikatesseの複数形を日本語で使うときの特別な意味 2 2022/06/12 08:59
- スペイン語 ラテン系の音楽の歌詞 1 2022/07/27 21:46
- 英語 正しく意味がとれない 2 2023/06/12 04:43
- 誕生日・記念日・お祝い 彼氏へのクリスマスプレゼントで(クリスマスの日が記念日なので記念日も含めて)DANIEL WELLI 3 2022/12/07 14:40
- 年末調整 年末調整の仕組みを教えてください。 6 2022/10/29 09:27
- 日本語 【は】について。感想を聞かせてください。特に日本語学習者の方。質問も大歓迎。 9 2022/09/30 15:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本は古い人間が溢れているか...
-
生ビールと発泡酒の違い
-
祭りの屋台の食べ物は不衛生で...
-
旦那が飲み会で 全裸でアソコに...
-
ビールでお腹が膨れるor膨れな...
-
ひとりだと酔うのはなぜ?
-
電車の中でビールや酒を飲む人...
-
飲み放題なのにピッチャーで注...
-
缶ビール良く飲むんですが、炭...
-
ビールが苦手な人でも飲めるビール
-
炭酸を無理矢理入れていない本...
-
プロ野球観戦行ったんですが、...
-
ウィスキーのマッカランの値段...
-
居酒屋のアルコール飲料につい...
-
こんばんは! この体型は太って...
-
発泡酒が高くなっていますね。 ...
-
アルコールの匂いがダメ
-
ビールを大量に飲む痩せた人達...
-
ビール(発泡酒)の買い置き
-
バドワイザー系の日本ビール
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
生ビールと発泡酒の違い
-
旦那が飲み会で 全裸でアソコに...
-
ビールに弱いです
-
祭りの屋台の食べ物は不衛生で...
-
ビールでお腹が膨れるor膨れな...
-
20になって初めてビール(アサヒ...
-
こんばんは! この体型は太って...
-
ビールとお刺身を一緒に食べる...
-
ひとりだと酔うのはなぜ?
-
電車の中でビールや酒を飲む人...
-
ストロングゼロチューハイのレ...
-
缶ビール良く飲むんですが、炭...
-
アルコールの匂いがダメ
-
ハンバーグを肴に酒飲めますか?
-
冷食のシュウマイと合う飲み物(...
-
居酒屋ビールについて 職場で数...
-
なぜアサヒスーパードライを置...
-
炭酸を無理矢理入れていない本...
-
飲み放題なのにピッチャーで注...
-
居酒屋のアルコール飲料につい...
おすすめ情報