アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

古文です。
宇治拾遺物語の「な起こし奉りそ」の現代語訳は
「起こし申し上げないでほしい」でも大丈夫ですか?

A 回答 (3件)

「大丈夫ですか?」というのが、テストでの解答での話だったら、グレーゾーンかなと思います。


テストの場合、「な起こし奉りそ」の現代語訳のポイントは、
・禁止の「な~そ」
・謙譲補助動詞「奉る」
の意味を理解しているか(理解していることが採点者に伝わるか)ということです。
「~しないでほしい」だと、禁止ではなく願望や依頼のようにも受け取れますので、テストの解答としてはちょっと危険かと。
    • good
    • 1

起こし申し上げるな、では?

    • good
    • 0

大丈夫です。

「な~そ」は禁止ですからもっと強い制止の感じがほしいとは思いますが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています