アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

歌手のJane Birkinが好きで、今、アルバム ”Je suis venu te dire que je m’en vais” を聞いています。
いつものことですが、静かな歌声が心にしみます。
お手数ですが、この ”Je suis venu te dire que je m’en vais…” を英訳して頂けませんか?

A 回答 (2件)

Jo Lemaire 版とゲンスブール版になりますが、


日本語訳はこちら。
http://chantefable2.blog.fc2.com/blog-entry-89.h …

Jo Lemaire 版
https://lyricstranslate.com/en/je-suis-venu-te-d …

ゲンスブール版
https://lyricstranslate.com/en/je-suis-venu-te-d …

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
二つの訳は、私にはわかりませんが、解釈の微妙な違いがあるのでしょうね。

お礼日時:2019/12/16 17:25

No.1です。



Jane Barkin 版もありました。
訳はそれぞれ使っている言い回しがちがうので、
お好きなのをどうぞ。
https://lyricstranslate.com/en/je-suis-venu-te-d …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございました。
Jane Barkin 版もあるのですね。
フランス語も英語もしっかり身に付けていたら、味わいが深いのでしょうね。

お礼日時:2019/12/16 17:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!